![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/6698779/rectangle_large_082d3eebbfeebbd0ccf3503efbe7d015.jpg?width=1200)
Photo by
poconen
英語はローマ字で書いてあるのではない(あたり前ですが)
日本語を書くときのローマ字と、英語で使うアルファベットは、まったく同じ文字を使っている。
このことが、われわれが英語を日本語風に読んでしまう原因、つまり英語を英語として発音できない大きな原因になっている。
もともと日本語のローマ字書きは、外国人がかなや漢字を読むために工夫されたものだが、日本人がアルファベットに慣れるにも良いということで、学校教育にとりいれられた。
そしてわれわれは、大人になってからもワープロで日本語をローマ字書きしている。これは便利なのだが、そのために英語のアルファベットまでローマ字読み=日本語読みするクセがしみついてしまう。
たとえば、「かきくけこ」 の k が、英語の子音 /k/ と同じ音であるかのようにイメージされる。
しかし、英語はローマ字で書いてあるのではないのだ。
この単純なことを、英語を学ぶ前に理解しておくと役に立つ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?