「元がとれる」は "It'll pay for itself."

最近のTIME に載った広告に、

THAT DINNER WON'T PAY FOR ITSELF.

というのがあった。ビジネスマンなら、商談などで高価なディナーを相手にふるまうこともある。だが、果たしてそれは十分な見返りがあるのだろうか? という問いかけである。

「採算がとれる」とか「払った分に見合ったものが得られる」というのは、pay for itself がうまい。

「努力は裏切らないよ」なら、

Your effort will pay for itself.

ということもできる。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?