左側走行は "the left hand driving" なぜthe があるか
「左側走行用の車」というのを、アメリカ人が
"I would like to avoid renting a car with the left hand driving."
と書いているのを見かけた。
右側走行のアメリカに住んでいるので、左側走行のイギリスではレンタカーを借りたくない、と言っている文だ。
細かいことだが、ここで "the left hand driving " と、the があるのはなぜだろうか。その理由がわかれば、the が一段と自由に使えるかもしれない。
答えは、車道はふつう左右に分けられるが、そのなかの左側と右側は、それぞれひとつしかない。つまり特定される。そのことを the で表しているのである。
the は、”ある範囲のなかで特定している=すでに定着している” という具体的態様(定態)を表す概念で、その"ある範囲" には、①全世界、②ある特定の場面、③概念、の三種類がある。
"the left hand driving " の場合、② 話し手が思い浮かべた、ある車道という場面の「左側」ともとれるし、③ 車道という概念が一般的にもつ特定の側=「左側」ともとれる。さらには、① 全世界、どこでも車道は左側と右側しかないのだから、「左側」はどこでも特定のものだ、ともいえる。
こうして英語の発想では、"left hand driving " に the が先立つことになる。
ただし看板や道路標識のように、その場に固有(=この世にひとつだけ)のものごとを表現する場合は、全体が固有名詞的になり、the は不要になる。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?