見出し画像

忍殺韓国ファンダムレポート



1.概要


このレポートは、ニンジャスレイヤーという作品における韓国国内のファン文化を紹介することにより、国際的ニンジャスレイヤーファンダムの交流を増進させることを目的としています。
 

2.歴史


1) 初期(2013年~2018年)


グーグルの期間指定検索機能によりますと、韓国で初めて本格的にニンジャスレイヤーが言及され始めたのは2013年のイグルスのようです。 イグルスは韓国のブログサービスの一つで、2000年代後半~2010年代初めに日本のコンテンツに関心を持っていたユーザーがたくさん集まっていたサイトです。 当時の日本でトレンドとなった作品の紹介がよく行われ、ニンジャスレイヤーもその中の一つの作品だったようです。 中にはツイッター無料公開本の一部の自己翻訳を試みた痕跡も見つかりました。
 
加えて韓国のツイッター検索結果にも2012年から少しずつ言及が始まったことが確認できますが、そのうちKimWan(@panzerwind)というIDを使う人がその後、韓国正式発刊の際に翻訳者を務めます。
 
そしてこのような関心を土台に2014年1月1日、初の韓国内ニンジャスレイヤー物理書籍の発刊が行われます。

出典:http://namu.wiki/
出典:http://namu.wiki/

日本国内におけるニンジャスレイヤー物理書籍の最初の発刊が2012年9月29日であることを考えると、最初の発刊スケジュールの違いは約1年3ヶ月で十分納得できるものでした。 だが、2015年以降、発刊タームは目に見えるほど増えます。

ツイッターの期間限定検索機能を通じて2015-2019年のツイートをチェックしてみても、多くのツイートが新刊が出ない現実に対する嘆きになっていることが確認できます。
 
実はこのような現象は韓国のオタクたちには初めて見ることではありません。 韓国で日本のマンガや小説を扱う中小型出版社の中には、アニメ特需を狙って正式発売を開始し、アニメ終了後に発売を切ったり遅らせたりするところがあります。 このようになった作品は結局、韓国内のファンダムの発展動力を失い、そのまま忘れられる手順を踏むことになる場合が多いです。 ニンジャスレイヤーも、それらの作品の1つになったかもしれません。


2) 中期(2019年-2021年)


しかし、ニンジャスレイヤーは死なない(Ninja Slayer never dies)。
2019年5月、韓国のコミュニティサイトであるDCインサイド(DC인사이드)にニンジャスレイヤーマイナーギャラリーが誕生します。 どうしてギャラリー? ウキヨエの話かな? という日本のヘッズの方々のために、そのサイトについて簡単に説明していかなければならないようですね。
 
DCインサイドは1999年に始まったサイトです。 韓国内の他のサイトと区別される長所として別途のIDなしでもポストを作成できるということがあります。 これは本人が書いたポストに対する責任を負わないという点を内包しているので色々な問題の原因にもなりましたけどね。
 
このような自由度をもとに、現在は韓国最大規模のコミュニティサイトとなっていますが、最初はデジタルカメラコミュニティでした。 その時の影響で、今でも掲示板をギャラリーと称しているのです。
 
では、どうしてマイナーなのか? このサイトは、正式サイト運営陣によって管理されている正規ギャラリーとは別に、サイトユーザーが開設を要請してギャラリーを開くことができます。 これをマイナーギャラリーといいます。 当ギャラリーの管理は、正式なサイト運営スタッフではなく、サイトユーザーが管理を担当するシステムです。 このように管理を担当した個人ユーザーをジュタック(주딱)と呼びます。 주홍딱지(オレンジのめんこ)の略で、ギャラリー内で管理権限のあるユーザーのニックネームにオレンジ色のタグが付いているのがその由来です。
 
1代ジュタック、つまりこのギャラリーの創始者についてはあまり知られていません。 DCインサイドを脱退し、既存の作成ポストが削除されたものと推定されるが、これはギャラリー初期ポストの作成順序番号が抜けていることを通じて推測できるだけです。
 
この時期、積極的にニンジャスレイヤーマイナーギャラリーの礎を築いたのがNJSKというニックネームを使うユーザーです。 一部の1~3部翻訳とともにAoMS1~2を翻訳するなど精力的な活動を見せてくれました。
 
劇初期にはNJSK=さんの翻訳物だけでしたが、その後人が集まるようになり、多方面の翻訳が起こり始めました。 中には小説だけでなく、東京NECROニンジャスレイヤーイベントのストーリーログ、忍殺公式ツイッターフォロワー893人突破記念人気投票など、さまざまな資料の翻訳が行われました。
 
さらに、2019年2月の2巻発刊以来、今日まで3巻が出ていない余湖裕輝/田畑由秋=センセイのコミックスをハングルで見たいという熱望をもとに公式の@njslyr_ukiyoeツイッターアカウントで1部コミックスが上がってきたことも発掘され、該当ツイッターで公開されていたコミックスの翻訳も行われるようになります。
 
その後、2代目ダルダルダラムジ(다루다루다람쥐)はほとんど活動しておらず、2021年4月19日からは現在の3代目ジュタックのニンジャスレイヤー(닌자슬레이어)が管理を開始、現在に至ります。
 

3) 現在(2021年~)


 
3代目ジュタックのニンジャスレイヤー=サンはジュタックとした座を引き継ぐ前からニンジャスレイヤーマイナーギャラリーの改善に努めてきた人物です。 過去には別のエピソード整理なしに各自がしたい翻訳をただ掲示板に載せておく形でしたが、これを目次を作って整理したこと、日本の翻訳チームに韓国忍殺ファンダムの状況を最初にメールで知らせたこともまた彼でした。
 
これに力づけられて1~3部の翻訳に加速度がついたのもまた2021年初めでした。 数多くの有志翻訳家の努力で、2021年6月6日にロンゲスト・デイ・オブ・アマクダリ連作が翻訳完了、2021年7月8日にニンジャスレイヤー:ネヴァーダイズ連作が完了し、1~3部ストーリーの中でプラス専用を除いたほとんどのエピソードの翻訳が終わります。
 
2022年にはついに韓国語版ニンジャスレイヤーPLUSエピソードの作業が始めました。 最初の作品は「ナクソス・アンダー・ファイア」と決定し、3月に公開。その後も着実に翻訳され、現在では8本の韓国語版PLUSエピソードが公開されています。
 
さらに、2022年7月にはAoM S3およびAoMプレシーズン4の翻訳も完了した状態です。
 
なお、ツイッターと色んなサイトでニンジャスレイヤーマイナーギャラリーとは関係なく、ニンジャスレイヤー二次創作活動を続けていらっしゃる方もいることもまたこれに付け加えておきます。


3.文化


1) 忍殺語


韓国のニンジャヘッズもやはり忍殺語を使います。 これは初期からの文化で、私が確認したページの中では最も早い方である2013年4月に作成されたイグルスのポストでも初期の忍殺語が現れております。
 
その後、2014年1月に正式物理書籍が発刊され、この時のKimWan(@panzerwind)=さんの忍殺語訳スタイルが今日の韓国忍殺ファンダムで使われている忍殺語の基礎となりました。 韓国内の忍殺語の代表的な特徴は以下の通りです。
 
① カタカナはなるべく日本語の発音をそのまま韓国語で記載する。
ハングルの幸いな点の一つは、ほとんどの日本語の音を原語の発音に近く記録できることです。この点を使ってカタカナを使って不自然な印象を与えようとした忍殺語の場合、ほとんど日本語の発音をハングルで表記することで対応しています。
隣国なので簡単な日本語会話くらいは発音をすでに知っているということもまた忍殺語表記の長所になります。
例)도-모(ドーモ)。 ハングルでは日本語の「だ」行の文字は「ㄷ」を、「ま」行の文字は「ㅁ」を、「お」段の文字は「ㅗ」を使って表記します。 これを組み合わせて、도(ド)、모(モ)を音の通りに書くことができます。
 
② 日本語の発音だけを記載しただけでは意味が把握しにくいのは英語や韓国語を併記する。
日本語と英語を混ぜるのは日本で連載されている内容でも似たような場合(例)アビ・インフェルノ)が見られますが、韓国の忍殺語表記にはもっと広く使われます。
例)イクサ(이쿠사) -> イクサ・バトル(이쿠사 배틀)
 
③ 誤訳によって誕生した表現がある。
例)
· 노동이 자유롭게 하리라(労働が自由にします) -> 노동이 자유롭습니다(労働が自由です)
「シー・ノー・イーヴル・ニンジャ」で工場区画のノレンに書かれていたフレーズ。 韓国ファンダムでは、主に翻訳者やウキヨエニストが次の作品を作ってくるよう催促する時に使う忍殺語です。 自由なのは労働であって、労働をするあなたたちではない!
 
· 닌포 쓴다! (ニンポを使うぞ!) -> 닌포 쏜다! (ニンポ(砲)撃つぞ!)
「アトロシティ・イン・ネオサイタマシティ」からタロのセリフ。 これは正確には誤訳というより、使う韓国忍殺ヘッズたちがニンポ(닌포)のせいで錯視を起こしたケースです。 韓国語で「砲」を「ポ」と発音するため、後の「使うぞ」を「撃つぞ」と勘違いしたもの。
 
④ 韓国の事情やDCインサイドの文化によって生まれた表現がある。
例)
· 소미카이야 (ソミカイヤ)
韓国でニンジャスレイヤー物理書籍の正式発売を担当しているソミメディアを指すために使われる単語です。 正式発売が着実に行われておらずせいで、物理書籍専用エピソードや物理書籍の加筆版を韓国語で接することができない韓国のニンジャヘッズたちの怒りが込められています。
 
· 닌붕 (ニンブン)
韓国でニンジャヘッズを指す言葉の一つです。 ニンジャヘッズという単語とともに使われており、DCインサイドの文化の一つである韓国語の一文字で自分のギャラリーを表現+붕(ブン)を付けて、そのギャラリーのユーザーを称することに由来しています。

· 도우너=상 (ドーナー=サン)
韓国でイグゾーション=サンのニックネーム。ドーナーは「赤ちゃん恐竜ドゥーリー」という韓国アニメの登場キャラクターの1人です。
理由は、ご覧の通りです。



2) TRPG


① 現況
2021年4月、公式で無料公開されたクイックスターター2版が韓国語に翻訳され、韓国でもニンジャスレイヤーTRPGのプレイが始まりました。 最初はニンジャスレイヤーTRPGミニギャラリー(ニンジャスレイヤーマイナーギャラリーとは別のニンジャスレイヤーTRPG専用スペース)だけで小規模でプレイされていたのが、現在は同時間帯に2つのセッションが別々に行われることが可能になっただけではなく、韓国内のニンジャスレイヤーコミュニティと関係なくルールだけを持ってプレイするユーザーができるほど拡張傾向を見せています。

② シナリオ
既存のニンジャスレイヤーのサイバーパンクの雰囲気を守っているセッションの他にも、ギャグセッションが行われるなど、さまざまなストーリーを楽しんでいます。
以下はニンジャスレイヤーTRPGミニギャラリーで各自の印象深かったストーリーに対する情報提供を受け、その一部を要約したものです。
 
· ソウカイ・キャンペイグンで4人のPCニンジャがニンジャスレイヤーを爆発四散させることに成功、しかしその過程でPC1人が死亡。 PC中2人は一緒にソウカイヤを離れ、最後の1人はダークニンジャの空席を引き継ぐことになる。
· ザイバツ·キャンペイグンで4人のサンシタアデプトPCニンジャがキョジツテンカンホー・ジツの真実を悟ることになる。 最終的にダークニンジャたちと合流し反逆に成功。
· オムラの社員がバイオニンジャになってオイランドロイドでネオサイタマを攻撃した。
· ディープテラー=サンでスシを作った。
· 原作ストーリーではドラゴンドージョー襲撃事件で使われたバンザイ・ニュークを奪取しトコロザワ・ピラーに叩き込んだ。
 
その他にも信じられないほどの斬新な展開が多発重点のようで、今後の成長がさらに期待されます。


3)創作活動


ニンジャスレイヤーに霊感を受けた多くの作品が韓国内でも作られています。 これらの作品のうち、ニンジャスレイヤーマイナーギャラリーで作られている作品は'創作'タブで鑑賞が可能です。

https://gall.dcinside.com/mgallery/board/lists?id=ninjaslayer

ウキヨエだけでなく漫画、SSなどが掲載されています。


ポストをアップロードするギャラリーを勘違いしたヘッズがムラハチを受けている。

中にはこのようにDCインサイドの内で使うことができるアイコン(LINEのスタンプやディスコードステッカーのような物です。)を作って使用するケースも存在します。 いくつかのアイコンの場合、ニンジャスレイヤーマイナーギャラリーに限らなく、より多様なギャラリーで使われています。

その他にもニンジャスレイヤーマイナーギャラリーとは関係なく、ツイッターや韓国の別個のオタクコミュニティサイトなどで創作活動中のヘッズも存在します。


4. 韓国内のニンジャスレイヤー人気投票


全体的にはやっぱり1、2部のキャラクターが強いんですね。 それでも去年の人気投票よりはもっとキャラクターが多様になりました。 それ以来、登場キャラクターの中で一番票が多かったのはキュアですね。 さすがパワーボムが…

変わったことは…バイクナンデ?グラキラナンデ?

それとフジキドなのか、マスラダなのか表記せずに「ニンジャスレイヤー」と書いてくださった方がとても多かったです。 それなりに熱心に知らせているのに相変らずAoMの人気があまり上がっていないんだなという残念さ... でも、もっと頑張ります!


5.終えて


最近、韓国のゲームプロデューサーのキム・ヨンハ氏が清渓川に自分の意見に反対する職員らを落とすというツイートが日本でミームになったことがありました。その後、ニンジャヘッズの相葉ソウ(@yamaaoi89)=サンが該当ミームをニンジャスレイヤーと混ぜたものが韓国でも注目を受けて、当該プロデューサーが人食いズワイガニの人形を連れて清渓川に出て写真を撮ったことがツイッターで話題になることがありました。

韓国の誰かが翻訳したあのツイート
キム・ヨンハP

アメリカで生まれたこの作品が海を渡って日本で愛されて、もう一度海を渡っていることにどんな意味があるのでしょうか。 もしかしたら、すべてがモニターの中だけで起こることで、そのまま通り過ぎることかもしれません。

しかし、実際に起こっていることを正確に見てみましょう。

このレポートを読むあなたはニンジャヘッズになった。
海の向こうの私たちもニンジャヘッズになった。
つまりこれだ、結局、すべての人がいつかニンジャヘッズになる。

わかるか?この三段論法が。エエッ?

これからもニンジャスレイヤー本編およびファンダムの無限の発展を期待します。

◆以上です◆

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?