eVOTL技術のニュース英訳勉強

世界の大都市の空を、眼下の交通渋滞を尻目に飛んでいく。それは皆が長い間、心待ちにしていた未来の姿だろう。そんな未来予想図が間もなくドバイやニューヨークなどで現実となりそうだ。

It will fly through the skies of the world's great cities, with traffic jams below. This is the future we have all been looking forward to for a long time. Such a vision of the future will soon become a reality in Dubai, New York, and other cities.

英国でも運輸省がつい最近、「飛行の未来」行動計画(Future of Flight action plan)を発表、早ければ2年後にはロンドンでも電動垂直離着陸機(eVTOL)、いわゆる「空飛ぶタクシー」の運用を開始するという目標を打ち立てた。

In the United Kingdom, the Ministry of Transport recently announced its "Future of Flight" action plan, with the goal of having an electric vertical takeoff and landing (eVTOL) aircraft, or so-called "flying cab," in operation in London in as early as two years.

Ministry:省
Vertical:垂直
Landing:着陸
Or, so-called :またはいわゆる
Cab:タクシー

What kind of ride?

Is it? を省略している。

開発を手がけるテクノロジー企業は150社以上あるが、空飛ぶタクシーはドローンのような形になるだろうというコンセンサスができあがりつつある。プロペラ駆動のドローンはこの15年間で、不安定でしょっちゅう事故を起こしているおもちゃから、へき地に荷物を届け、空中に映像を表示することも可能なデバイスへと進化した。すべてはリチウムインオン電池、電動機、そしてソフトウエアが進歩したおかげだ。

There are more than 150 technology companies involved in the development of flying cabs, and a consensus is emerging that flying cabs will look a lot like drones. Over the past 15 years, propeller-driven drones have evolved from unstable, accident-prone toys to devices that can deliver cargo to remote areas and even display images in the air. All thanks to advances in lithium-ion batteries, electric motors, and software.

Involved:関与した
Consensus:コンセンサス・総意
Emerging:新興・出てくる・できあがる
Look a lot like:よく似ている
Over the past:過去を越えて・過去の~に渡って
Evolved:進化した
From A to B: AからBへ
prone:傾向のある・~しやすい。
Cargo:貨物
Even:~も
All thanks to:すべておかげ

米カリフォルニア州に本社を置くジョビー・アビエーションは、新技術を駆使しeVTOLを開発する企業の1つだ。同社のeVTOLは6台の電動機と方向可変型のプロペラで最高速度は時速約320キロメートルに達する。1回の充電による航続距離は約160キロメートル、定員は4人で、当面はパイロットが操縦する。

Joby Aviation, headquartered in California, is one of the companies developing eVTOLs using new technology. The company's eVTOL has six electric motors and directional propellers and can reach a maximum speed of about 320 km/h. It has a range of about 160 km per charge and can accommodate four people, with a pilot for the time being.

One of the:~の1つ
Directional:方向性
Km/h:km per hour
Range of:~の範囲
Accommodate:収容する
For the time being:当面

排気ガスを出さないため、従来の自動車に比べ、二酸化炭素排出量は少ない。そのうえ、ほぼ無音で空を飛ぶ。航空、宇宙、防衛分野をカバーする「Aviation Week」の編集者であるガイ・ノリス氏はプロトタイプを視察し、「聞こえるか、聞こえないか。それぐらいの音しか立てない」と言っている。

Because they emit no exhaust gas, they produce less carbon dioxide emissions than conventional automobiles. On top of that, it flies almost silently. Guy Norris, editor of Aviation Week, which covers aviation, space, and defense, inspected a prototype and said, " You either hear it or you don't. That's about all the noise it makes.

Emit:発行する・放出する
No:否定の形容詞
Exhaust:排気
Emissions:排出量・放射
Conventional:従来の
On top of that:加えて・さらに・その上
Aviation:航空
Inspected:検査した
You either hear it or you don't.: you don’t [hear it] の省略形
That's about all the noise it makes.:
   [that’s about all the noise] と [it makes] の構成
   It はthe noise のことで、本来は[that it makes]
   The noiseは前文の小さい音のことで、
それについて[that’s about all]と言っている。
That’s (about) all:「(ほとんど)これだけしかない」限定性の強調。

最初に運航するのは?

Who will operate first?

EV(電気自動車)において世界中で存在感を示す中国。空飛ぶタクシーの分野でも中国は新しい技術を生み出している。

China has a global presence in electric vehicles (EVs). China is also creating new technologies in the field of flying cabs.

Presence:存在感

中国のドローンメーカーである億航智能(イーハン)は2023年、同社が開発した空飛ぶタクシーに対し中国民用航空局より品質を認証する「型式認証」を取得した。現在、観光や安徽(あんき)省合肥(ごうひ)市の定期往復便用に100機を受注しており、無人操縦機の開発にも乗り出している。

In 2023, Chinese drone manufacturer Yihang Intelligence received type certification from the Civil Aviation Administration of China, which certifies the quality of the company's flying cabs. The company currently has orders for 100 aircraft for tourism and scheduled round-trip flights to Hefei, Anhui Province, and is also developing unmanned piloted aircraft.

Civil aviation:民間航空
Administration:行政
Currently:現在
Scheduled round-trip:定期往復
Province:州
Unmanned:無人

バーティカル・エアロスペースは英国ではeVTOLのパイオニア的存在で、ブリストルに本社を置く。同社が英国政府より3700万ポンド(約74億円)の補助金を得て完成を目指す5人乗りのeVTOLは、英民間航空局より設計承認を受けたところ。2026年までにはロンドンで試験飛行を開始する。

Vertical Aerospace is a pioneer in eVTOL in the UK and is headquartered in Bristol. The company has just received design approval from the UK Civil Aviation Authority for its five-seat eVTOL, which the company aims to complete with a 37-million-pound (approximately 7.4 billion yen) grant from the UK government, and will begin test flights in London by 2026.

Pioneer:開拓者・先駆者
Authority:権威・権力・省庁
Its:所有を示す形容詞。「所有者」と「所有物」が近くにあり、itsは所有物に付く
Aim:目指す
Approximately:堅いイメージ、「概算・見積もり」
About:日常生活
Around:~程度。Aboutより幅が広い
Grant:付与・授与・寄付

2023年11月、ジョビー・アビエーションはニューヨークのマンハッタンからジョン・F・ケネディ国際空港までの試験飛行を成功させた。同社によると通常はタクシーで1時間ほどかかるが7分に短縮できた。2025年には初の商用運航を始める予定だという。また、ドバイ道路交通局とも2026年のサービス開始に向けて6年間の独占契約を結んでいる。

In November 2023, Joby Aviation successfully completed a test flight from Manhattan, New York to John F. Kennedy International Airport. According to the company, the flight, which normally takes about an hour by cab, was reduced to seven minutes, and the company plans to begin its first commercial flights in 2025. The company has also signed a six-year exclusive agreement with the Dubai Roads and Transportation Authority to begin service in 2026.

Successfully completed:正常に完了した
According to:によると
Was reduced to:「to」で「~に」という意味。「by」だと「~まで」という意味。
Commercial:商用の
Signed:署名した
Exclusive:独占
Agreement:合意・契約

It will fly through the skies of the world's great cities, with traffic jams below. This is the future we have all been looking forward to for a long time. Such a vision of the future will soon become a reality in Dubai, New York, and other cities.In the United Kingdom, the Ministry of Transport recently announced its "Future of Flight" action plan, with the goal of having an electric vertical takeoff and landing (eVTOL) aircraft, or so-called "flying cab," in operation in London in as early as two years.There are more than 150 technology companies involved in the development of flying cabs, and a consensus is emerging that flying cabs will look a lot like drones. Over the past 15 years, propeller-driven drones have evolved from unstable, accident-prone toys to devices that can deliver cargo to remote areas and even display images in the air. All thanks to advances in lithium-ion batteries, electric motors, and software. Joby Aviation, headquartered in California, is one of the companies developing eVTOLs using new technology. The company's eVTOL has six electric motors and directional propellers and can reach a maximum speed of about 320 km/h. It has a range of about 160 km per charge and can accommodate four people, with a pilot for the time being. Because they emit no exhaust gas, they produce less carbon dioxide emissions than conventional automobiles. On top of that, it flies almost silently. Guy Norris, editor of Aviation Week, which covers aviation, space, and defense, inspected a prototype and said, " You either hear it or you don't. That's about all the noise it makes. Who will operate first? China has a global presence in electric vehicles (EVs). China is also creating new technologies in the field of flying cabs. In 2023, Chinese drone manufacturer Yihang Intelligence received type certification from the Civil Aviation Administration of China, which certifies the quality of the company's flying cabs. The company currently has orders for 100 aircraft for tourism and scheduled round-trip flights to Hefei, Anhui Province, and is also developing unmanned piloted aircraft. Vertical Aerospace is a pioneer in eVTOL in the UK and is headquartered in Bristol. The company has just received design approval from the UK Civil Aviation Authority for its five-seat eVTOL, which the company aims to complete with a 37-million-pound (approximately 7.4 billion yen) grant from the UK government, and will begin test flights in London by 2026. In November 2023, Joby Aviation successfully completed a test flight from Manhattan, New York to John F. Kennedy International Airport. According to the company, the flight, which normally takes about an hour by cab, was reduced to seven minutes, and the company plans to begin its first commercial flights in 2025. The company has also signed a six-year exclusive agreement with the Dubai Roads and Transportation Authority to begin service in 2026.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?