見出し画像

聖書日課(2024/7/12に与えられた聖句)

reading assignment:Ⅰヨハネ5:6-10 出エジプト33:7-11 losung列王記上8:56 lehrtext:ルカ24:27 remind point:Ⅰヨハネ5:9-10 出エジプト33:7-11

”モーセは天幕を取って、それを宿営の外の、宿営から離れた所に張り、それを会見の幕屋と名付けた。主に尋ねるときはいつも、宿営の外にある会見の幕屋に出て行った。
モーセが天幕に出て行くときは、民は皆立ち上がり、おのおのその天幕の入り口に立って、天幕に入るまでモーセの後を見送った。
モーセが天幕に入ると、雲の柱が降りて来て天幕の入り口に立ち、主はモーセと語られた。
民は天幕の入り口に立つ雲の柱を見ると、皆立ち上がり、おのおのその天幕の入り口でひれ伏した。
主は、人がその友と語るように、顔と顔を合わせてモーセに語られた。モーセが宿営に帰っても、その従者である若者、ヌンの子ヨシュアは天幕を離れなかった。” (出エジプト33:7-11) 原文(LXX)[7] Καὶ λαβὼν Μωυσῆς τὴν σκηνὴν αὐτοῦ ἔπηξεν ἔξω τῆς παρεμβολῆς μακρὰν ἀπὸ τῆς παρεμβολῆς, καὶ ἐκλήθη σκηνὴ μαρτυρίου· καὶ ἐγένετο πᾶς ὁ ζητῶν κύριον ἐξεπορεύετο εἰς τὴν σκηνὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς. [8] ἡνίκα δ᾽ ἂν εἰσεπορεύετο Μωυσῆς εἰς τὴν σκηνὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, εἱστήκει πᾶς ὁ λαὸς σκοπεύοντες ἕκαστος παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς αὐτοῦ καὶ κατενοοῦσαν ἀπιόντος Μωυσῆ ἕως τοῦ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν σκηνήν. [9] ὡς δ᾽ ἂν εἰσῆλθεν Μωυσῆς εἰς τὴν σκηνήν, κατέβαινεν ὁ στῦλος τῆς νεφέλης καὶ ἵστατο ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς, καὶ ἐλάλει Μωυσῇ· [10] καὶ ἑώρα πᾶς ὁ λαὸς τὸν στῦλον τῆς νεφέλης ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θύρας τῆς σκηνῆς, καὶ στάντες πᾶς ὁ λαὸς προσεκύνησαν ἕκαστος ἀπὸ τῆς θύρας τῆς σκηνῆς αὐτοῦ. [11] καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐνώπιος ἐνωπίῳ, ὡς εἴ τις λαλήσει πρὸς τὸν ἑαυτοῦ φίλον. καὶ ἀπελύετο εἰς τὴν παρεμβολήν, ὁ δὲ θεράπων Ἰησοῦς υἱὸς Ναυη νέος οὐκ ἐξεπορεύετο ἐκ τῆς σκηνῆς.

καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τοὺς υἱοὺς Ααρων καὶ ἐνέδυσεν αὐτοὺς χιτῶνας καὶ ἔζωσεν αὐτοὺς ζώνας καὶ περιέθηκεν αὐτοῖς κιδάρεις, καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.(Lev.8:13)
品詞
1 καὶ προσήγαγεν Μωυσῆς τοὺς υἱοὺς Ααρων καὶ ἐνέδυσεν αὐτοὺς χιτῶνας καὶ ἔζωσεν αὐτοὺς ζώνας καὶ περιέθηκεν αὐτοῖς κιδάρεις, καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.(カイプロセーガゲンモーウセーストゥースヒュイウースアアローンカイエネデュセンアウトゥースキトーナスカイエゾーセンアウトゥースゾーナスカイペリエテーケンアウトイスキダレイスカタペルシュネタクセンキュリストーィモーウセーィ)そして、モーセは、主がモーセに命じたまさにその通りに、アロンの息子たちを近くに来させ、彼らに長衣を着せ、ベルトを締め、ターバンを廻りに着けた。

レビ記8章13節。2024年3月11日朝の長浜公園散歩にて。コゲラ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?