英語学習(54日目)和→英で考えるの面倒すぎる問題
自分の使うフレーズを作って身に着ける
経緯は下図です。
こんにちは≠Hello こんにちは=hi
日本人9割が「こんにちは」はHelloだと思ってる。口語でHelloは使わないという罠。
ネイティブがフォーマルな場所で使う言葉で昼でも夜でも使えるのはhello。私が調べて使えると思ったのはhi。これなら覚えやすいし、使える。
hi guys.
guys:男女がいる場合の口語
guy:男の場合の口語
woman:女版のgayはない
women:womanの複数形だがwomanで通じるし気にしない。ただしテストで回答するときは気にしないと減点。
VRchatは会話している輪に突っ込んで行くのでhi guysで大体通ることになる。あと覚えやすい、使える。
hi
これだけでもいい。1人だけに話しかけるならこっちのほうが良いまである。というのはVRCはアバターが女性でも中の人は男性というのはあるし、海外は日本よりLGBT問題に敏感なので下手なことを言わないほうが良い。火種になる。ちなみにI'm boyはLGBT問題を想起させるので使わないほうが良いことを知っておいたほうが良い。なのでDo you boy?は避けるべき。やっぱりguy。guyしか勝たん。
直訳:「よろしく(こんにちわ)男女のみなさん」という単語帳で覚えるより、「hi guys」で覚えたほうが早い
試しに単語帳に落とし込もうとして「こりゃダメだな」と思いました。使うシーンを思い浮かべると「誰か(集団)と会った時」に「hi guysと挨拶する」と結び付けたほうがわかりやすいことこの上ないと感じました。
VRCは時差もあるので、挨拶全部hiでいいと思いました。Good morning…使わなさそう。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?