ちょこっと英語日記【ちょっとずつ身体が引き締まってきたよ。の巻】

1、先ずは日本語で

昨日、ジムで体脂肪測定してんけどな、体脂肪が一番低かってん!過去最高記録やで!
最近、有酸素運動と筋トレを頑張った結果やと思う!
パーソナルジムでのトレーニングは3月で終了するけど、陸上選手の体みたいに引き締めたいから夏に向けて継続させていこうと思う。

何事も継続が大事!

2、グーグル先生と相談

Yesterday, I measured my body fat, that is a great result!
That number is lowest in the past!
That’s because I tried to hard to do a cardio exercise and muscle training recently.
I’d like to tighten my body more like Track and field athletes!

3、ネイティブ先生からの回答

の前に、、オンライン英会話の先生(非ネイティブ先生)に

■Yesterday, I measured my body fat, that is a great result!

■Yesterday, I measured my body fat, which turned out to be a great result!

とした方がいいよ!と教えてもらったけど、、、それに対するネイティブ先生のコメントです。


Make sure the first sentence has:

Yesterday, I measured my body fat which turned out to be a great result!

A lot of natives make that mistake too.

There is no comma because “which turned out to be a great result”(a dependent clause) is after “Yesterday, I measured my body fat”(an independent clause).
There is only a comma when the dependent clause is before an independent clause.


2個目のコンマ(whichの前)は要らないのね。

そして、添削。

Yesterday, I measured my body fat which turned out to be a great result!
 I achieved the lowest body fat count!
That’s because I tried hard to do cardio exercise and muscle training recently.
 I want my body to be as tight as professional track and field athletes!

こうってことね!

■何事も継続が大事!
→It's important to continue everything!

なるほど、少しの違いだけど、ニュアンス含め習得していこう!
今日もめっちゃ良い日になるね!

ありがとうございます‼︎頂いたサポートはすべて「知識習得」に役立て、さらなる有意義な挑戦をしていきたいと野心を燃えたぎらせております笑