553 - SMACAFAM

(スマカファム)
スマカファムは、イタリア・トレンティーノ地方の伝統的な料理です。
名前の由来は「ファム」を「スマカーレ(つぶす)」という意味から来ており、
この料理は特に寒い季節に食べられることが多いです。
トレンティーノ地方の家庭料理として親しまれ、
特にソーセージ(ルカニカ)を使ったレシピが主流です。

材料(6人分)

  • そば粉

  • ソーセージ(ルカニカ) 1〜2本

  • 牛乳 500ml

  • 玉ねぎ、ラード、塩、こしょう

作り方

  1. 大きめのボウルに牛乳を入れ、軽く温めます。少しずつそば粉を加え、常にかき混ぜながら滑らかな液状になるまで混ぜ合わせます。

  2. 塩、こしょう、みじん切りにした玉ねぎを加え、さらに混ぜます。

  3. ラードを溶かして塗った耐熱皿に、2の生地を注ぎます。生地の厚さは約2cmになるようにします。

  4. ルカニカ(または普通のソーセージ)を5mm程度の厚さにスライスし、生地の上に並べます。

  5. 190度のオーブンで、生地が焼き上がり、表面がきつね色になるまで焼きます。

  6. 焼き上がったら、熱々のうちに提供します。

メモ

このレシピはスマカファムの中でも特に伝統的なものとされていますが、地域や家庭によってさまざまなバリエーションがあります。
(1^a versione)
Ingredienti: dose per 6 persone
farina di grano saraceno
una o due lucaniche (salsicce)
mezzo - litro di latte
cipolla - lardo - sale - pepe
Versare in un recipiente il latte, farlo intiepidire e unire lentamente, sempre mescolando, della farina di grano saraceno (formanton) sino ad avere un impasto piuttosto fluido:
aggiungere sale, pepe e un po’ di cipolla finemente tritata.
Mescolare e mettere il composto in un tortiera unta di lardo fuso;
si deve avere uno strato di composto alto cm. 2;
coprire la superficie con la lucanica, possibilmente un po’ stagionata (fuori del Trentino si possono usare le normali salsicce), tagliata a fette di mezzo centimetro.
Cuocere in forno a 190 gradi finché sarà cotto e un po’ colorito.
Servito caldo.
Nota:
molto sono el versioni per preparare lo 《smacafam》;
questa però, fra le tante, pare sia la più tipica.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?