2001 - CAVOLFIORE 《A VASTEDDA》
カヴォルフィオーレ《ア・ヴァステッダ》(カリフラワーの揚げ物ヴァステッダ風)
メッシーナ地方の特産料理で、カリフラワーを使った揚げ物料理です。
材料(4人分)
カリフラワー 約700g
小麦粉 250g
オリーブオイル
塩漬けアンチョビ 2尾
卵 3個
塩
コショウ
作り方
カリフラワーを小房に分け、塩水で茹でます。小房はあまり小さくしないようにします。
小麦粉と水を混ぜて、あまり液状にならないようにしながら、5分ほどフォークでかき混ぜて衣を作ります。
アンチョビの骨を取り除き、小さく切って衣に加えます。
ボウルで卵をよく溶き、塩とコショウを加えます。
フライパンにたっぷりのオリーブオイルを熱します。
カリフラワーをよく水気を切り、一つずつ丁寧に衣にくぐらせ、次に卵に通してから熱いオイルで揚げます。
すべての《ヴァステッダ》がきつね色になるまで揚げたら、取り出して油を切ります。通常、この料理は冷やしてから提供されます。
バリエーション
この料理は他の地域では《ブルオッコリ・ンクッダーティ》(bbruòcculi ncuddati)や《クリスペッディ・ディ・ブルオッコリ》(crispeddi di bbruòcculi)と呼ばれます。後者のシンプルなバリエーションでは、卵を使わず、アンチョビを混ぜ込んだ衣にカリフラワーをくぐらせてから揚げる方法もあります。
(specialità messinese)
Ingredienti: dose per 4 persone
cavolfiore, circa gr.700 - farina bianca gr.250
olio d’oliva - due acciughe sotto sale - 3 uova - sale - pepe
Dividere il cavolfiore in cimette(non troppo piccole) e farle lessare in acqua salata.
Intanto con farina e acqua preparare una pastella mescolandola con la forchetta per cinque minuti tennendo presente che non deve essere molto liquida.
Diliscare le acciughe, tagliarle a pezzettini e unirle alla pastella.
Sbattere in una ciotola le tre uova intere aggiungendovi pepe e sale.
Porre sul fuoco una padella con abbondante olio d’oliva;
scolare bene il cavolfiore dall’acqua, prendere una ada una le cimette (delicatamente perché non si rompano), immergerle nella pastella, passarle poi nell’uovo, quindi friggerle in olio bollente;
toglierle quando ogni 《vastedda》sarà ben dorata, Insolitamente, questo fritto viene servito freddo.
Variente:
in altre zone questa tipica portata viene denominata 《bbruòcculi ncuddati》(broccoli incollati), in altre ancora 《crispeddi di bbruòcculi》(frittelle);
ma in quest’ultima preparazione, più semplice, spesso non ci sono le uova, ed i broccoli vengono solo passati nella pastella(alla quale sono stati uniti dei pezzettini di acciuga salata, pulita e asciugata) e poi fritti come di consueto.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?