見出し画像

ベトナム語と空耳アワー

 ベトナム語研究者をしています。発音がとても難しく、日本人からすればほぼ同音の異義語が多いベトナム語をどうやったら簡単に覚えられるか、と考えた末、「空耳アワー」方式の記憶法を考案しました。
 空耳アワーとはテレビ朝日の深夜番組「タモリ倶楽部」の名物コーナーで、外国の歌があたかも日本語のように聞こえるフレーズを短いドラマ仕立てで紹介するもの。1992年7月から始まり、2020年4月にネタ不足から一時休止となりましたが、同年10月に復活しました。空耳のネタは読者投稿で、休止期間には1万通の投稿があったそうですから、人気ぶりが分かります。
 空耳の投稿者は「ソラミミスト」と呼ばれ、伝説の常連高橋力さんなどタモリさんから覚えてもらえる人もいました。一応私もソラミミストで過去5回の採用歴があります。あだ名ではありますが、タモリさんは何度か私を呼んでくれました。

戦利品の耳かき2本(左用、右用)と手拭い3本
賞品に添えられていた手紙

 空耳は音楽のジャンルによって見つけやすさがあります。多いのがヘビメタ、ボサノバ、シャンソンなどです。アーチスト別では何と歌っているか分からないような歌い方をする人によく見つかります。メタリカ、ガンズ&ローゼス、マイケル・ジャクソン、プリンスなどに”名作”が多いです。
 ベトナム語に話を戻します。ベトナム語は6〜7割が漢越語と呼ばれる漢字由来の言葉。「注意」「武器」「故意」など日本語とほぼ同じ発音の単語も多いです。こうした単語はそもそも覚えやすいし、空耳にする意味も必要もありません。私が狙うのは全く漢字と関係がないけれども、不思議と発音が似ている単語です。

「松ちゃん」はお月様?

 例えばベトナム語のお月様は「mặt trăng」なのですが、発音は「松ちゃん(ダウンタウンの松本人志さん)」とほぼ同じです。確かベトナム人と食事をしている時にこの発音を聞き、「今、松ちゃんって言った?」と聞き返したような気がします。
 ベトナム語のカバは「(con) hà mã(conは類別詞と言って、動物であることを明示するもの。省略可)」、白いは「trắng」なので、ベトナム語の白いカバ「hà mã trắng(ベトナム語は後ろから修飾するので、「カバ」「白い」の順番になる)」は「浜ちゃん(浜田雅功さん)」になります
 空耳の面白さはベトナム人には通じないことが多いです。ベトナム人は語学能力、とりわけ聞き取り能力が高く、ちょっとの音の違いを聞き分けます。母音が11個あり、声調が無変化も含めて6種類ある複雑な言語を使っていることが背景にあると思います。日本人のような空耳という錯覚は起きにくく、「違う発音だよ」と言われてしまうことが多かったです。

空耳とITで楽しく楽に学ぶ

 ベトナム語に限らず、勉強はどこか苦闘、根性のようなスポ根精神を孕んでいるように感じます。私は仕事でベトナム語を習得する必要に迫られ、どうしたら楽して面白くベトナム語を習得できるか、を研究しました。その柱の一つが空耳アワー方式であり、もう一つがIT活用でした。
 机にかじりついて勉強したくなかった私は隙間時間にアプリやサイトで勉強しました。日本人向けのベトナム語のアプリやサイトは少なかったので、日本語を勉強するベトナム人向けのものを使いました。基本的にスマホを使ったので、いつでもすぐに調べる癖がつき、語学力は比較的短期間に向上しました。カンペを見るが如く、すぐにアプリで調べられるので、ベトナム人とのコミュニケーション能力は高まり、会話が面白くなりました。
 私は1週間ほど前からYouTubeでベトナム語講座を始めました。まだチャンネル登録者は30人ほどですが、一人でも多くの方にベトナム語に興味を持ってほしいと思っています。出稼ぎ労働者の供給、FDI(ベトナムへの直接投資)、貿易、南シナ海問題での連携など様々な面でベトナムは日本にとって極めて重要なパートナーだからです。ベトナム語の理解がベトナム人に対する理解に繋がると信じています。
 ベトナム語空耳アワーにご興味を持たれた方はぜひご覧ください。よろしければチャンネル登録していただけると励みになります。今後もどんどん笑えるネタをアップします。笑っている間にベトナム語が身についているかもしれませんよ。

*ベトナム語空耳アワー


 
  
 

 
 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?