マガジンのカバー画像

フランス語 - Expressions Françaises

9
フランス語 の言葉や表現について、書いた記事をまとめています。
運営しているクリエイター

#フランス人

フランス語の手紙での挨拶 - Les formules de politesse en Français

フランス語で手紙を書くのは大変かもしれません。 今日は、手紙を書くために使えるいくつかの言葉をお教えします。 この言葉は「Formule de politesse」と呼ばれています。文字通りに翻訳したら、「丁寧さの式」になります。 Écrire une lettre en français peut devenir difficile. Cette fois, je vais vous apprendre quelques mots qu’on utilise pour é

フランス語の表現「心で覚える」「猫に舌をあげる」- Expression françaises ‘’ Apprendre par cœur’’ et’’ Donner sa langue au chat’’

Apprendre par coeur 文字通りの意味は「心で覚える」というものです。 それは頭の中で「繰り返して完全に覚える」や「暗記する」と言う意味です。 “J’ai appris ma leçon par coeur” → (私は)授業を暗記しました。 “Je connais son numéro de téléphone par coeur” → (彼の)電話番号を完全に覚えました。電話番号を間違えずに言えます Donner sa langue au chat

フランスで否定する - Refuser en France

日本語を学ぶ中で「いいえ」という言葉がほとんど使われないことを理解しました。その代わりに、「ちょっと」や「すみません」の方をよく言います。 フランスでは「いいえ」と言えます。丁寧に言いたい場合は、「いいえ、ありがとうございます」(Non merci)とも言えます。 En apprenant le japonais, j’ai compris qu’on n’utilise pas vraiment le mot 「いいえ」. À la place, on dira plut

日本の面白いフランス語 - Les mots français intéressants au japon

日本に行った時に、あちこちにフランス語の言葉がありました。面白いと思ったので、写真を撮りました。 こちらは僕が見かけた言葉です。 Lorsque je suis allé au japon, il y avait des mots français ça et là. J’ai trouvé ça intéressant, alors j’ai pris des photos. Voici quelques mots que j’ai pu voir. 「La tour」

世界でフランス語を話す国 - Les pays où on parle le français

フランスだけがフランス語が話されている国ではありません。 世界には29カ国、フランス語を公用語として話している国があります。 フランス語で「francophonie」というのはフランス語を主に話す国や地域のことです。 いくつかの国について、そしてその国でのフランス語とフランスのフランス語の違いについて話します。 La France n’est pas le seul pays où on parle français. Il y a 29 pays où on parle

Croque-monsieurのレシピ

クロックムッシュは作りやすくて、美味しいです。個人的に料理をしたくない時と料理をする時間がない時にクロックムッシュを作ります。 さらに、フランスにはクロックムッシュを作る機械があるから、クロックムッシュを作るのはもっと簡単になります! ですが、フライパンだけで大丈夫ですよ。 それと卵があるならクロックマダムになれます! Le croque-monsieur est facile à cuisiner et est très bon ! Personnellement, l

「クロワッサン」の語源 - L'origine du mot "croissant"

「クロワッサン」と言う言葉は、フランス語の「croître」と言う言葉から来ているようです。 「Croître」と言うのは「上がる」や「増加する」や「成長する」の意味があります。  「croissant」は「croïtre」から作った形容詞です。 最初は「une lune croissante」と言われていました。これは「(明るさの)増加する月」という意味があります。 時間が経つと、増加する月の形は名詞の「croissant(de lune」を名乗りました。 その後はこの