【和訳】Nia Archives - Crowded Roomz
ダンスミュージックって実はネガな感情とすごくマッチするんだとこの曲を聴いて思いました。パーティで多くの人に囲まれていても、パートナーや子供がいても、根本的には人は孤独で満たされることはない。それでも踊り続ける人々の姿は虚しくも人間的でどこか愛らしいです。
とは言いつつもNiaがこの曲を出したことは少しショックでした。彼女の近くにいた人なら尚更でしょうね。でも意味のあることだと思うんです。皆が理解し合い、一つになることは無理かもしれないけど、独りであることを皆で共有しながら生きることはできる。彼女はそれを高らかに宣言してくれたし、自分もそっちの方がよっぽど良いと思います。
[Verse 1]
I feel so lonely, especially in crowded rooms
人で溢れた部屋にいると特に孤独を感じる
It's a facade, my persona is my costume
完璧に見えるのは演じているから
No one to turn to, they don't understand my blues
誰も頼らない 誰にも私の憂鬱は理解できない
I feel so lonely, especially in crowded rooms
人で溢れた部屋にいると特に孤独を感じる
[Chorus]
I feel so lonely in crowded rooms
人で溢れた部屋にいると孤独を感じる
I feel so lonely, they never knew
みんなは私の孤独に気づいてなかった
I feel so lonely in crowded rooms
人で溢れた部屋にいると孤独を感じる
I feel so lonely, they never knew
みんなは私の孤独に気づいてなかった
[Verse 2]
Misunderstood by everybody
みんなに誤解されてる
The party girl who's all alone, see
パーティによくいるあのギャル 本当は独りぼっち
I should go home, but something just stops me
In crowded rooms,
もうクラブを出て帰るべきか でも何かが私を引き留める
and I keep lookin' for closeness
まだ他人と繋がることを諦めきれずにいる
Maybe I'll never get closure
一生手に入らないかもしれないけど
I'm lookin' for closeness
独りから抜け出したいと思ってる
Maybe I'll never get closure
一生無理かもしれないけど
Oh, nah
きっつ
[Chorus]
*I feel so lonely in crowded rooms
人で溢れた部屋にいると孤独を感じる
I feel so lonely, they never knew
みんなは私の孤独に気づいてなかった
(*繰り返し)
[Outro]
I feel so lonely, especially in crowded rooms
人で溢れた部屋にいると特に孤独を感じる
It's a facade, my persona is my costume
完璧に見えるのは演じているから
No one to turn to, they don't understand my blues
誰も頼らない 誰にも私の憂鬱は理解できない
I feel so lonely, especially in crowded rooms
人で溢れた部屋にいると特に孤独を感じる
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?