ログイン
会員登録
オタクのまめ知識~塵も積もれば山となる~
98
本
ベトナム語のまめ知識や、ちょっと為になった知識。
フォローする
運営しているクリエイター
LýMỹ南部ベトナム語オタク/OTAKUtiếngViệt
記事
月別
ハッシュタグ
フォローしませんか?
フォローする
シェア
引用して記事を書く
2023年1月の記事一覧
2024年2月 (4)
2023年11月 (1)
2023年10月 (5)
2023年9月 (1)
2023年8月 (4)
2023年7月 (4)
2023年6月 (8)
2023年5月 (5)
2023年4月 (6)
2023年3月 (6)
2023年2月 (3)
2023年1月 (3)
2022年12月 (1)
2022年10月 (1)
2022年9月 (1)
2022年8月 (1)
2022年6月 (2)
2022年5月 (4)
2022年4月 (8)
2022年3月 (2)
2021年9月 (1)
2021年8月 (1)
2021年7月 (2)
2021年5月 (2)
2021年4月 (1)
2021年3月 (3)
2021年2月 (5)
2021年1月 (7)
2020年12月 (6)
2020年11月 (1)
【mỗi VS mối】
人間関係 = "mỗi" quan hệ かと。
mỗi=”それぞれ、~毎”という意味。
でも正しくは..、"mối" .
この "mối"には ”1つの組織 / 結び目 ”という意味がある。
確かに、人間関係とは人と人との結びつきだ。深い!
LýMỹ南部ベトナム語オタク/OTAKUtiếngViệt
1年前
5
大胆に間違えたぜ。
【phụ thu】を【ふとん】だと聞き間違いして、
「あ、【ふとん】ね!」って超自慢げに説明したら、
「せんせい、チガウチガウ」…
【additional】つまり、追加(料金)って意味だった… lol
間違えることって大事!(自分に言い聞かせる。)
LýMỹ南部ベトナム語オタク/OTAKUtiếngViệt
1年前
6
生徒さんから教わったベトナム語
trẻ trâu = 若いバッファロー…
意味は、「バイクを乗り回す若者」らしい。
想像すると、かわいい♥
LýMỹ南部ベトナム語オタク/OTAKUtiếngViệt
1年前
4