見出し画像

ジェット・リーのブログから

 俳優ジェット・リーのブログから感銘を受けた一文を翻訳してみました。

私は今、ある人々に恩義を感じている。

 子供の頃から現在までに、意識的にまた無意識的に私を責めようという気持ちから、批判し、傷つけた人々だ。

 なぜこんなことを言うのか?

 生きていれば幸せな時や楽しい時ばかりではない。つらい時や苦しい時もある。これも人生の一部分だ。

 負の障害は私を更に強くする。生きていくうえでの欠陥を克服させるよう更に私に努力させる。

 もし、負の要因がなければ、今現在のジェット・リーはいない。

 若い時にはこういうことが理解できなかったので、苦しみ悩んだ。

 今私は、私を傷つけた人々にあやまり、私に生きることへの原動力を与え、今現在の私を形成してくれたことに感謝する。

 私もこの恩義を将来の慈善事業の原動力にして、社会に還元しよう。



 負の面でも恐れることはない。

 映画『スピリット』の中でも言われている。

 「人々(西洋人)は私を東亜病夫(注・主に精神面のことを言っている)と言う。これは恐れることではない。もし私が本当に病気なら、彼らに感謝さえしなければならない。なぜなら彼らは私に忠告してくれたのだから。もし私が本当は病気でなければ、彼らの言ったことは笑い話で済むだけのことだ。」

 もし、問題があれば正せばいいし、病気なら治療すればいい。

 本当に恐れるべきは、病気でも気づかないで治そうとしないことだ。

 これこそ本当の病人だ。

 私は今、心から私を傷つけた人々に恩を感じ、感謝している。

 そして、彼らが幸せで楽しい人生を送れるようにと祈っている。

Today I express gratitude for a very special group. It is for those friends
who, from the time I was a child until now, have (intentionally or
otherwise) challenged, judged or injured me. Why do I state it in this way?

In life things are not always just roses and happiness. Pain and suffering
is also a part of life. Negative obstacles forcing me to work hard to
overcome life's imperfections have made me stronger. Without these
challenges the Jet Li of today would be much different. When I was young I
didn't understand this and it caused me a lot of pain and worry. I'd like
to appologize to these friends now and thank them for providing motivation
in my life, to bring about the person I have become. I will take this
gratitude and give it back to society and put my effort into charity work.

Difficult challenges aren't scary. Just like the in the movie FEARLESS, if
others remind us of our weakness and frailties, then we should thank them
for reminding us what we need to work on. And if they point out weakness
and frailty that doesn't exist, then it's just laughable.

Being human, one must have self-awareness. If there is a problem, then
correct it. If there is illness, get it treated. The fear comes from
having a problem and not addressing it. The real illness is in knowing you
have an illness and not getting help.

I sincerely thank those who provided obstacles in my life, and wish them
great happiness, and a life full of joy.

__________________________________|

今天要感恩的是个特别的群体。感恩那些从小到现在,不论是出于有意或无意攻击,对我挑战批评伤害的朋友们。为什么这么说?生命中不可能只有美好快乐的时光,也有痛苦和伤害,而这都是生命的一部份。有负面的障碍,使我更加坚强,也让我更加努力克服生命的缺陷;若没有负面的因素,也没有今天的李连杰。我年轻时不理解,造成痛苦烦恼。我现在要对这些朋友们道歉,感恩大家给予我生命的动力,造就了我。我也会把这感恩之情,在未来的慈善事业上变成一种动力,回馈社会。

其实负面并不可怕,就像在霍元甲(Fearless)里头说的:人家说我是东亚病夫,其实并不可怕,我若真有病,还得感谢他们,因为他们提醒了我;若我没病,你说我是东亚病夫那也不过是个笑话而已。

身为人,要了解自己。有问题就改正,有病就去治,就怕有病不知道,还不去治,这才是真正的病夫。我真诚地感恩所有给我带来障碍的人们,并祝福大家幸福快乐,积极开朗地面对人生。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?