見出し画像

ガンダムUC「A LETTER」翻訳後記。

かねてから、うすうす思っていたんだよね。
A LETTERのしっかりした日本語訳や、それを字幕にしたPVや動画がないなぁって。思いませんでしたか?良い曲だけどどういう意味なんだろう?なんて言っているんだろう?って。
日本語訳探してみても、正直???・・・で意味がつながってない。

機会があったらこの曲の歌詞は絶対理解したいと、長年思っていました。
そして今、少し手元が暇で、MADにしようと思いました。

しかし、万作は英語ができない。ネットで時々、英語圏の人とやり取りしますが、質問や挨拶のやり取り程度。

グーグル先生と共に、半日かけて1曲まるまる翻訳していった。
ユニコーンの劇伴であるという事を忘れずに、宇宙世紀とUCのストーリーに歌詞を寄せつつ、曲を単体で聴いてもおかしくないように気を使った。

そして、海外赴任や貿易事務の経験がある嫁さんに、最終的に監修してもらった。修正部分は1割程度で済んでよかった。

翻訳し終えて、改めて思う。
この「A LETTER」という曲は名曲であると。
曲単体でも劇伴としてでも、英語日本語どちらのランゲージでも、フレーズの一つ一つがトリプルミーニングではきかない位の深味のある良い歌詞でした。

曲全体の流れは、いってしまった人とまだ生きている人をうたった曲です。
全体を通して、「STILL ALIVE / まだ生きている」といった様子で、生きるべきか?死ぬべきか?と、ある人が逡巡して自分なら人を諭すときどう云うだろうかと、自分宛の手紙になんて書くだろうかと、生と死を分ける短い時間に思い連ねていく。そして、たくさんの人の想いを酌んで、生きること決断する。
そういう曲です。

以下に歌詞を書くよ。


機動戦士ガンダムUC OST1「A LETTER」
VOCAL Cyua
作曲  澤野弘之

All my friends have gone away
みんな いってしまった。

I need myself to sing this song
わたしの為に この唄を唄って欲しい。

But you always passed by
けど、みんなもう居ない。

But It seems to be o.k.
でも、大丈夫・・・。

All my wish and powers
わたしの たった一つの強い願い。

They would take me to the gate
みんなに 私を戸口へ連れてって欲しい・・・。

Should I really find my problem ?
こたえを見つけるべきなのか?

Do I really want to know about ?
本当にそれを知りたいのか?

I’m writing a letter for me
いま、自分宛の手紙を書いてる。

Is there anything I would say ?
自分になんて言いたい?

I don’t have to throw my life away
死なないで、わたし。

Everything goes wrong to turn into the way of life
上手くいかなくても そのままでいい。

This could take so long to find the way
答えには 時間が掛かる。

All those people cry in vain
人々がいたずらに泣いても

Now I see the light in pain
痛みの先に光がみえる。

I can find the way of love
愛を見つけられるから。

You don’t have to throw your life away
あなたは 死なないで。

Everything goes wrong to turn into the way of life
上手くいかなくても そのままでいい。

This could take so long to find the way
答えには 時間が掛かる。

All those people cry in vain
人々がいたずらに泣いても

Now you see the light in pain
痛みの先に光がみえる。

Say good bye into the perfect sky
宇宙(そら)よ、さようなら・・・。

But it’s your love can be the real life line
だって、愛が私をつなぎとめるから。

一部のワードは、宇宙世紀シリーズとユニコーンのストーリーから引用しています。
完成したMADを観て嫁さんが泣いていました。
ガンダムという作品の深さとスピリチュアルなメッセージに感極まった様です。
翻訳作業というのは人生初の経験でした。
何より自分が、このMADに大変満足しています。
一生大事にする。

そろそろ手治らないかなぁ。
ジオラマ途中なんだよ。
では、また。

尽きないアイデアを形に。 Good Hobby。 Good Day。 Good Life。