見出し画像

Modswings In To Order 4.Miss Understood

4.Miss Understood 歌詞/訳

過去の恋愛で実際に経験したことを基にしています。
IANとMITOの日記のようなものです。

Dear diary(親愛なる日記)
Oh, I'm no buttercup(ああ、僕はもう※バターカップじゃないんだ)
My day goes down to up(今日は下から上へ)
Sometimes I need to stop(時々休むよ)
Your pills are not enough(君の薬じゃ物足りない)
Maybe I'll throw it up(多分吐いちゃう)
Just so I'll sober up(酔いを覚ますよう)
(Miss Understood)(誤解してた)

No, I don't want no answers(いや、答えなんていらないよ)
My guns are just blasting(僕の銃って最高)
My feelings on acid(ドラッグをやってる感じ)
Make this heart go elastic, all right(心を弾ませて、そうだ)
Oh my, okay, okay(ああなんてことだ、いいか、いいや)
(Miss Understood)(誤解してた)

Do you know her?(彼女を知ってる?)
Nobody loves her(誰も彼女を愛してないよ)
She's like no other(彼女は他の人とは違う)
Somebody help her(誰か彼女を助けてあげて)
(Dear diary)(親愛なる日記)
So do you know her?(彼女を知ってるって?)
Nobody loves her(誰も彼女を愛してないんだ)
She's like no other(彼女は他の人とは違うのに)
Somebody help her(誰か彼女を助けてあげて)

Dear diary(親愛なる日記)
Today I fell in love(今日僕は恋に落ちた)
Hope I don't fuck it up(ダメにならない事を願うよ)
Met you at Avalon(アヴァロンで君と会った)
Two pills work good enough(2錠で十分効くさ)
Hope I don't throw it up(吐き出さないようにしないとね)
Hopе I don't sober up(酔いもさめないでほしい)
(Miss Understood)(誤解してた)

No, I don't want no answers(いや、答えなんていらないよ)
My guns arе just blasting(僕の銃って最高)
My feelings on acid(ドラッグをやってる感じ)
Make this heart go elastic, all right(心を弾ませて、そうだ)
Oh my, okay, okay(ああなんてことだ、いいか、いいや)
(Miss Understood)(誤解してた)

Do you know her?(彼女を知ってる?)
Nobody loves her(誰も彼女を愛してないよ)
She's like no other(彼女は他の人とは違う)
Somebody help her(誰か彼女を助けてあげて)
Dear diary(親愛なる日記)
So do you know her?(彼女を知ってるって?)
Nobody loves her(誰も彼女を愛してないんだ)
She's like no other(彼女は他の人とは違うのに)
Somebody help her(誰か彼女を助けてあげて)

(Miss Understood)(誤解してた)
(Miss Understood)(誤解してた)
Bye, bye, I'll see you at the same place(バイバイ、同じとこでまた会おう)
Oh my, I couldn't leave you anyway
(ああもう、君と別れられない)
(Miss Understood)(誤解してた)
Don't cry until she looks the other way
(彼女が見ないふりをするまで泣かないよ)
(Miss Understood)(誤解してた)
Bye, bye, I'll see you at the same place(バイバイ、同じとこでまた会おう)
Oh my, I couldn't leave you anyway
(ああもう、君と別れられない)
(Miss Understood)(誤解してた)
Don't cry until she looks the other way
(彼女が見ないふりをするまで泣かないよ)
(Miss Understood)(誤解してた)

※バターカップは日本名キンポウゲの英名で、かわいらしい花です。

・My guns are just blasting(僕の銃が暴走しているだけ)
my gunsは、たくましい筋肉のついた腕という意味もあります。blastingにもいろいろ意味があって、(僕のかっこいい腕もう最高)って薬でハイになってたら言ってそうですが、銃を持って遊んでる雰囲気にしました。

イアンを好きになったのに、MITOに惹かれてしまった彼女の話。彼女はMITOに固執してしまい主軸であるイアンは困惑し劣等感があった。
後半で彼女はイアンの本当の気持ちに気づきます。同時に女性のファンに向けたメッセージとも言ってました。
これは、誰だって同じ感情になるんじゃないでしょうか。
MITOは、別に演じてる訳ではなくて、ずっと彼ではない訳だし、ましてや彼女と合っている時間だけ都合よくMITOになる訳でもない。全てを受け入れて理解してくれる人って必ずいるんです。だからイアンにも素敵な相手が見つかるよ。っていうかもういるかな。さぁ次、次。
歌詞に次の曲”Avalon"が出てきます。
それについては次の記事へ。

参考記事

DPR Ian Breaks Down Moodswings In To Order Track by Track: Exclusive (consequence.net)

画像はChristian Yu(@dprian) • Instagram写真と動画

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?