見出し画像

Moodswings In To Order 12.Sometimes I'm

12.Sometimes I'm 歌詞/訳

So most of the times(さて、ほとんどの場合)
I would say I'm a pretty bright person, uh
(僕はかなり明るい人だって言えるよ、えー)
Easy to get along with, you know?(付き合いやすいよ)
And most of the times, I do smile a lot, I reckon
(あとほとんどの場合僕はよく笑ってると思う)
But then you know, sometimes, um, hmm, well
(でもわかるでしょ、時々さ、えっと、ふん、まあその)

Sometimes I'm(時々僕は)
I'm better left alone(一人にした方がいい)
Sometimes I'm(時々僕は)
I'm waiting for you to go(君が出てくのを待ってる)
Sometimes I'm(時々僕は)
Just hoping that you would know(君が知ってくれてるのを願ってる)
Sometimes I'm(時々僕は)
I'm wondering, how did I get this(不思議に思う)
Gun to my head in the first place?
(そもそもどうやってこの頭の中の銃を手に入れたんだろうって)
I'm doing just fine(元気にやってるよ)
I got myself in this rat race(僕はこの無意味なレースに身を置いた)
Who cares about the time?(誰がタイムを気にする?)
I'm breaking down to my old ways(自分の古い考えに行き詰まってきたよ)
Just falling out of line(それはただ道を踏み外しただけ)
I smile and tell you I'm okay(僕は笑って君に大丈夫っていう)
No, no, really(いや、ほんとは違うんだ)

Sometimes I'm(時々僕は)
I'm better left alone(一人にした方がいい)
Sometimes I'm(時々僕は)
I'm waiting for you to go(君が出てくのを待ってる)
Sometimes I'm(時々僕は)
Just hoping that you would know(君が知ってくれてるのを願ってる)
Sometimes I'm(時々僕は)
Wondering, how did I end up(不思議なんだ、どうやって終わったのかな)

Slow down, baby, don't gift me a minute
(落ちついて、ベイビー、僕に少しの時間もくれないね)
'Cause I'm never quite ready to give you a reason
(だって君に訳を言う準備ができてないんだ)
And I've tried to be steady to get you from leaving
(君がここからいなくならないように頑張ったし)
Just slow down, baby, don't gift me a minute
(ちょっと落ち着いてよ、ベイビー、少しの時間もくれないね)
Slow down, baby, don't gift me a minute
(落ちついて、ベイビー、僕に少しの時間もくれないね)
'Cause I'm never quite ready to give you a reason
(だって君に訳を言う準備ができてないんだ)
And I've tried to be steady to get you from leaving
(それに君がここからいなくならないように頑張った)
Just slow down, baby, don't gift me a minute
(ちょっと落ち着いてよ、ベイビー、少しの時間もくれないね)

I'm running out of things I love(僕の大好きな物が無くなっていく)
Oh, the world is prettier from above
(ああ、世界は上から見るともっと美しいんだ)
Oh, I got so many things I don't trust I know
(ああ、信じられないくらいたくさんの物を手に入れた)
I'll turn this moment back into dust(この瞬間を塵に戻そう)
No, no, really(いや、ほんとは違うんだ)

Sometimes I'm(時々僕は)
I'm better left alone(一人にした方がいい)
Sometimes I'm(時々僕は)
I'm waiting for you to go(君が出てくのを待ってる)
Sometimes I'm(時々僕は)
Just hoping that you would know(君が知ってくれてるのを願ってる)
Sometimes I'm(時々僕は)
Wondering, how did I end up(不思議なんだ、どうやって終わったのかな)

Slow down, baby, don't gift me a minute
(落ちついて、ベイビー、僕に少しの時間もくれないね)
'Cause I'm never quite ready to give you a reason
(だって君に訳を言う準備ができてないんだ)
And I've tried to be steady to get you from leaving
(君がここからいなくならないように頑張ったし)
Just slow down, baby, don't gift me a minute
(ちょっと落ち着いてよ、ベイビー、ちょっとの時間もくれないね)
Slow down, baby, don't gift me a minute
(落ちついて、ベイビー、僕に少しの時間もくれないね)
'Cause I'm never quite ready to give you a reason
(だって君に訳を言う準備ができてないんだ)
And I've tried to be steady to get you from leaving
(それに君がここからいなくならないように頑張った)
Just slow down, baby, don't gift me a minute
(ちょっと落ち着いてよ、ベイビー、ちょっとの時間もくれないね)

冒頭のイアンの語りから
sometimes, um, hmm, wellでMITOに変わっています。
このアルバムの最後の曲は、MITOらしい曲です。
MITOのイメージは、ダークで混沌としていて、いつも悲しくて愛してほしくて、俺は俺、他人に興味はない、でもお前のものも俺のものみたいな感じですよね。
曲調が明るいので少し安心できる内容ですが、突然MITOが現れて今までやっていた事とかを見まわしながら、ドスンと座り、
・・・ふん、どうでもいい。
と言って、煙草を吸いだし一気に空気をMITOに変えてしまう。
そんな情景が目に浮かびます。
このアルバムの本当の終わり方だとインタビューで話していました。

参考記事

DPR Ian Breaks Down Moodswings In To Order Track by Track: Exclusive (consequence.net)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?