odoru yo-ni(踊る様に)
大好きな曲を勝手に訳してみた。二次創作でもあり、原曲をもっと知りたい好奇心でもある。
ポルカドットスティングレイが創る音楽が好きだ。天邪鬼で、意地悪で、優しくて、元気をくれて、悩ませて。
新しいアルバムが出て、初めてワンマンライブに行った。色々な奇跡が重なり合ったライブで、多分きっと一生忘れることが出来ないだろうな。
アルバムで一番好きで一番もやもやしていた曲。odoru yo-ni(踊る様に)。その様は如何。
そう、それは誰かに向けられた優しい思いだった。
全部君のことだよ
夢を見てる そうだね
おどけてないで わたしをみて
迷路の中にいるネズミみたいな 可愛そうで愛しい君
「もしも」(のはなしは)
君の簡単にできる事
もう起きる時間だよ
今 もう一度始めよう 今なんだ
君はどうしたいの?
本当の事は誰にもわからない
忘れてしまうのは
よくある事
君は何がしたいの?
誰も君の名前を知らない
もし分からないのなら
ここで聞いてみて
全部君のため
バカみたい
誰と話してたの?
こわくないよ 大丈夫
心配しないで
わたしをみて
知らない道に迷い込んだ気の毒な君
もう起きる時間だよ
今 もう一度始めよう そう今なんだ
君はどうしたいの?
本当の事なんて誰にもわからないから
忘れてしまう
よくあること
君は何がしたいの?
誰も君の名前を知らない
もし分からないのなら
ここで聞いてよ
全部が君の為に
君の顔が躍る様に
バカみたいに
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?