odoru yo-ni(踊る様に)

大好きな曲を勝手に訳してみた。二次創作でもあり、原曲をもっと知りたい好奇心でもある。

ポルカドットスティングレイが創る音楽が好きだ。天邪鬼で、意地悪で、優しくて、元気をくれて、悩ませて。

新しいアルバムが出て、初めてワンマンライブに行った。色々な奇跡が重なり合ったライブで、多分きっと一生忘れることが出来ないだろうな。

アルバムで一番好きで一番もやもやしていた曲。odoru yo-ni(踊る様に)。その様は如何。

そう、それは誰かに向けられた優しい思いだった。


全部君のことだよ

夢を見てる そうだね

おどけてないで わたしをみて

迷路の中にいるネズミみたいな 可愛そうで愛しい君

「もしも」(のはなしは)

君の簡単にできる事


もう起きる時間だよ

今 もう一度始めよう 今なんだ


君はどうしたいの?

本当の事は誰にもわからない

忘れてしまうのは

よくある事


君は何がしたいの?

誰も君の名前を知らない

もし分からないのなら

ここで聞いてみて


全部君のため

バカみたい


誰と話してたの?

こわくないよ 大丈夫

心配しないで 

わたしをみて


知らない道に迷い込んだ気の毒な君


もう起きる時間だよ

今 もう一度始めよう そう今なんだ


君はどうしたいの?

本当の事なんて誰にもわからないから

忘れてしまう

よくあること


君は何がしたいの?

誰も君の名前を知らない

もし分からないのなら

ここで聞いてよ


全部が君の為に

君の顔が躍る様に

バカみたいに

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?