見出し画像

【BTSで韓国語】もっと声を上げて

グクの新シングルの告知が来ましたねー。

セブン〜セブン〜セブン〜セブン〜
セブン×3!(たらりー)セブン×3!(たらりー)
もーろぼしだんのー名をー借りてーー♪

…を思い出した人は絶対に少数派だよね、うん、知ってる。

ヒョン6人を意識したBeginみたいな歌詞になるのか、でもハンソヒさんがMVに出演するという噂もあるからストーリー性のあるものになるのかな。爽やかサマーソングだそうですが、そこにセブンがどう絡んでくるのか気になりますね。とにかく楽しみだ!

先駆者

 さてグクの供給が来る前に韓国語勉強と共にどうしても触れておきたいものが。直接バンタンと関係はしないのですが、私が個人的に非常に注目しているプロジェクト。そう、イヒョン先輩のMIDNATTです。

 この曲、めちゃくちゃカッコよくない?? しかもどの言語で聞いてもカッコよくない? 1曲で6度美味しい。これまで見聞を広めようとチラチラBTS以外のアーティストも色々聴くようにしてきたけど、正直ここまで刺さったのは初です。

 私、一時期色々な国の言語の歌が聴きたくて一国一曲縛りで好みの曲を入れたワールドワイドプレイリストを作っていたんです。エストニア、リトアニアとか北欧、東欧に結構好きなのが多かった。その言語の響きならではのかっこよさってありますよね。実はナムさんのmonoはその時に韓国語のイージーリスニング系を探してて出会ったものなんです。

 このプロジェクト、詳細が発表されるまでは「AI導入反対‼︎」って散々批判されてましたけど、実際蓋を開けてみたらむしろクリエイターの創造力を押し上げる素敵機能だったという。前人未踏の地へ繰り出すイヒョン先輩の意気込みがカッコいいんです。MVの撮影技術も楽しい。

MIDNATT 'Masquerade' (Official Behind The Scenes)

 私は下記の動画で初めてイヒョン先輩を認識したのですが、どことなくヨン様似のほわほわ優しいお兄さんというイメージだった。ここからこんな大幅にワイルド系にイメチェンしてくるとは。MV公開されても言われるまで気付かなかったもん。でも中身はそのまま柔らかいから可愛らしい。

 技術については別途下記のような解説動画も出ていますので、ぜひどうぞ。HYBEってやっぱ好きなものをとことん形にしたいオタクたちの集まりだわw (褒めてます)

 技術革新と聞くとそれによって職を失う人が出てきたり末端の人が苦しむんだって批判が出がちだけど、やっぱり物は使いようで、末端の人(作り手)がもっと楽に自由に仕事できる技術から導入していくべきですよね。

 今回の技術もアーティストの歌唱力や演技力はそのまま活かせそうなのが良い。音楽業界のみならず映画業界も活性化しそうな技術だし、今後のバンタンやその他のアーティストの曲&MV作りにも影響出てくると思うので、注目していきたい。

 ただ、声に関してはリアタイで修正できるものなのかレコーディングで活きるものなのかいまいち謎で気になる。イヒョン先輩、生ライブで女性声やってましたが、マイクに仕組みがあるということなのか。そして歌がそもそも上手いので、その時も発音修正までやってるのかどうか分からないという…。カラオケにあるボイスチェンジャーの改良版と考えていいんだろうか?

日本もすごいのよ

 分野は微妙に違うのですが、VOCALOIDの初音ミクとかも一部のオタクのものだと思われがちだけど、日本音楽業界を活性化させた素晴らしい技術だと思います。私はバンタンにハマる前はボカロ曲が好きでした。今や米津玄師(元ハチ)さんもYOASOBIのAyaseさんもボカロP出身でJ-popを牽引する存在になっているじゃないですか。なんだか勝手に誇らしい気分だよ。

 私はKKさんって歌い手が好きだったんですけど、韓国に住んでいた時に、上北健としてお店でCDが売られてて、ソウルでライブやるって聞いて感動したんです(出産直後で行けなかったんだけど)。布教がてら貼っておきますね。すごく良い声…そして歌詞が泣く。この動画のコメント見ても韓国人多いから、やっぱり日本より韓国でブレイクしてるのかもしれないな。

 もっと言うと、私がこの2曲目の名曲を知ったのは2015年公開のMMD動画でした。

 ちなみにこのMMD動画の作り手さんは、ずっと闘病されていて、2018年に永眠なさいました。でも直前まで素晴らしい動画を投稿されてて、それが今でも多くの人の力になっているようで、コメントを見てても胸を打ちます。創作の素晴らしさってこれが全てだと思う。これぞナムさんが言ってたStill Lifeだよな。

 MMDは好きなキャラを表情調整したり踊らせたり、衣装や舞台を自作し、カメラワークまで設定できる、つまり誰でも頑張れば推しキャラのMV監督になれる画期的な技術です。実は私は群舞の魅力をK-popでなくMMDで知った人だったりする。なんかとことん正規ではない道から入ってる気がするな…。

 この技術もっと活かしたら、日本アニメ制作現場にも革命になるんじゃないかと個人的に思っているんですけど、このソフトの開発者が推しを踊らせたい一心で趣味で作ったそうなので、色々とビジネスに発展させるのは権利関係が難しそう。色々とグレーゾーンだからモデルの利用規約も厳しくて、レベルが高い作品ほどYoutubeに出回らないし。なんだか勿体無い。

 そろそろ話をまとめると、これからもこれらの技術革新によって、素晴らしい才能が発掘され、認められ、最大限に力を発揮できる業界になりますように。

 でも、それも平和であることが前提。テヒョンが参加するセリーヌのショーがフランスの情勢により中止になったのすごく悲しい。とにかく軍事関係でなく、こういうエンタメ業界の技術革新にお金が動く平和な世の中でありますように。

韓国語勉強の時間です

 さて、まだ韓国語勉強の課題が残ってます。今日はSAVE MEのJ-hopeパートです。

난 알았지
僕は知ってたさ
너란 구원이 내 삶의 일부며
君という救済が僕の人生の一部であり
아픔을 감싸줄 유일한 손길
苦痛を覆ってくれる唯一の手

(You got) The best of me,
君には敵わない
난 너밖에 없지
僕には君しかいないんだ

나 다시 웃을 수 있도록
僕がまた笑えるように
더 높여줘 니 목소릴
もっと声を上げて

Play on
(プレーを続けよう)

구원=救援 일부=一部 유일=唯一

この辺りは熟語が頭に浮かべばすぐに分かるけど、耳で聞くとすぐ思いつかないから難しい…

삶=生、暮らし、人生

サァムと発音します。アルファベット表記だとSarmになるので分かりやすいです。新出単語と思いきや違います。살다という自己紹介などでかなり頻出の単語の名詞形。살다=生きる、暮らす、住む(live)の名詞形(~ㅁ)

아픔=痛み、苦痛

こちらも아프다=痛いという頻出単語の名詞形。
このアパーがいつもハングルで混乱するので以下自分用メモ。

아파〜〜〜〜! アパー!(痛い〜〜!)
아빠〜〜〜〜! アッパー!(パパ〜〜!)
오빠〜〜〜〜! オッパー!(お兄ちゃ〜〜ん!)

….なんでこんなややこしいねん。

The best of me

といえば、バンタンの曲名にもあるけど、実際にはこれは慣用句で get/got が付かないと聞かないフレーズ。  You got the best of meで「君は僕を打ち負かした」なので「惚れた者の弱みですね〜負けちゃったんですね〜」とニヤニヤすることができる。

높여줘=上げて

「君の声を聞かせて」だと 니 목소릴 들려줘 になる。
높다=高いなので、ニュアンスとしては「声高に叫べ」「高らかに叫べ」的な感じなんだろうな〜。

Play on

英語の慣用句ではなくサッカー用語。試合を止めずにそのまま続行すること。


さて、これでノルマは終わりですが、あまり韓国語勉強した気がしないな?
最後にイヒョン先輩に戻ってこれをヒアリング練習用動画にして今日は終わります。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?