【All My Life】3分でわからないStray Kids #1
どうも、湿気がすごすぎて陸地で水泳状態な国からお送りしている、一介のオタクです。
最後の投稿から2年半経ったそうです。
みなさんいかがお過ごしでしょうか。
2年半って長いですよね…
あの頃大学生だったあの子がもう社会人になり…
あの頃寝返りを初めて打ったあの子がもう三輪車で爆走していて…
あの頃青い鳥だったあの子はもう黒いXになり…
あの頃ペラペラだったあの子がもうムキムキに…
光陰矢の如しとは正にこのこと…(どのこと?)
さて、兎にも角にも2年半お留守にしたわけですが、またなぜわざわざここに戻ってきたのかと言うと…
通知…
通知がくるんです…
なぜ???
俺たちの知っているあの子ではなくなってしまったTwitter(改めX)をそっ閉じし、隠居をしてからはや2年…
コンスタントに訪れる「いいねしました!」「フォローしました!」のプッシュ通知。
誰か過去の戦友(どこ塹壕?)が定期的に共有してくれているのか、
Google先生の何かの手違いで検索結果の上の方に載ってしまっているのか…
真相はさておき、定期的に「あっ…Noteほったらかしだな…」と思い出させてくれる通知に重い腰を上げました。
とはいえ、旧Twitter(愛)もしばらく触っていない今、ここにそっと無言で上げた記事に、誰か一人でも気づいてくれるかな…?
そんな死角地帯への投稿。
えっと…
Youは何しにnoteへ…?
さて、
きっかけはある日、機内でのシャッフル再生。
イヤホンから流れる心地よいイントロのあの曲、
Lil Durk の 「All My Life」
あの、ええ、オタクなのでね、オタクなので、ええ。
オフライン再生で流れてくる音楽は全249曲、全て同一アーティスト。
再録を含め約250曲あるアイドル、恐るべし。
そうすると時々、あるんです。
謎時系列で並べられた曲同士が、絶妙にリンクしていることが…
いや、ありますけどね、
チャラゴイッソ〜と慰めてくれた次の瞬間 Cheese!で中指立てられることとか。
ありますけどね、 I am you~~と永遠を誓った次の瞬間 Chillで비켜줄래? (退いてくれる? )と別れを告げられることとか。
ありますけどね、よく温度差で鼻水出そうになりますけどね。
まあそんな副作用もあるシャッフル再生ですが、時々は天才セトリで感動させてくれることだってあります。
その中の一つが、今回お話ししたい【Hellevator】→【All My Life】。
単品で聞いてももちろん美味しい曲たち。
でも、横断して聞いたらもっと深い味、彼らの"Life"が見えてくる。
今日はそんな、【All My Life】 のお話。
インターネットの大海に浮かべておけば、誰かがどこかの海岸で拾ってくれるかもしれない。どこを調べても触れられていなかった話題、機械学習の養分にでもなってくれればと思い、この話を大洋に向けて遠投するわけです。(伏線?)
さて、はじめるよ!
(無駄話が長いよ…)
All My Life
まずは一旦、落ち着いて聞いてみましょうか。
All My Lifeの主題は、
「スター」が「スター」になるまでの、そして成ってからの想い。
世間のイメージと非難。
過去のこと、そしてこれからのこと。
そんなところでしょうか。
ここにRemix版として参加したStray Kids。
その部分の歌詞も見てみましょう。(長いよ☆)
ぜひ、曲を聴きながら、どうぞ。
自信に満ちた、「スター」に成った人たちの言葉。
一見、そんな印象の歌詞。
「お前にはできない」
そう言ってた奴ら、見てるか?
もっと高く、浮かんでいくから。
誰にも邪魔させない。
そんな歌?
わあ!素敵!これからも応援するからね!🥰
って…
それだと、ちょっと勿体無いかもしれません。
All My Lifeというこの曲は、
過去、今、これから
特に「過去」に触れながら「今」を語るのが醍醐味の一曲なんです。
え?
過去の話、そんなにしてなくない?
「Go Back 어서(さあ立ち返ってみれば)」のところ?
実は、頭からお尻まで、ずっと過去の話をしているんですよね。
意味深な比喩のように見える歌詞たち
これらも全部、「あの頃」のお話。
さて、じゃあ私たちも「あの頃」に戻って見てみましょうか。
さあ、Go Back 어서。
Hellevator
時を戻して6年前。
…え!?!?!6年前!?!?!?!え!?!?!待って、6年前!?!?!?!?
アイドルのことだと6年でここまで、すごいなあ…となるのに、
自分の身の6年を振り返ると虚無になるの、なんなんでしょうかね。
……なんなんでしょうかね。
気を取り直して、一度久しぶりにMVを見てみましょうか。
はいみなさんご一緒にー!
ご感想は
細い…
薄い…
かわいい…
生まれたばかりの…
子鹿…
という感じかとは思いますが(一緒にすんな)
イエニのboys…やらヒョの膝の布の行方やら、
そこに触れてしまうと永遠に脱線の恐れがあるので今回は飲み込んで胃の中で消化するとしましょう。
歌詞もここらで復習しておきましょうか。(長いよ☆)
長っ…
打ってる側も、長いな〜〜〜の気持ち、なりました。ええ、なりました。
さすが、出だしから2拍に9拍分詰め込む高速ラップ。
今のド大成を一旦忘れて、記憶喪失になってから改めて聴くと、
え、こんな子たち応援するしかないだろ、ほらおじさんの肩に乗りな(肩ヒョイ)
の気持ちになりますね。(なりません)
うーん…本人の脳内ではバロン(猫の恩返し)を想定しているんですが、
読者側から見たら汚い中年おじさんの誘拐未遂みたいにしか見えないillogical truthに気づいてfeel blueですね…(パートを汚すな)
お馴染みこちらHellevatorですが、この歌詞を「参照」すれば、All My Life 単体ではよくわからなかった言葉たちも、全て過去のストーリーとして理解ができるようになっているんです。
そもそも、このHellevatorは「僕の人生は…」という主語から始まる歌。
6年経った今でも、あの頃の「人生」はなかったものではなく、「僕らの人生の一部」として歌われています。
水面にぷかぷかと浮かびながら。
あの峠は、今じゃもう小雨
小雨になってしまった峠。
意味深ですね。何かの喩えにしても、小雨と峠じゃレイヤー違いじゃないか?とも思えるこの一節。
고비(峠)といえば、「苦労」という意味で日本でも使われますよね。
峠は、通り過ぎるもの。なんとかやり過ごすもの。
そして同じく、通り過ぎるもの・やり過ごすものが소나기(夕立ち)です。
それはどうせ通り過ぎるもんなんだから、辛くても我慢しろ。
そんな意味で、彼らにこんな言葉を吐いた大人がいました。
夕立ち文化(とは)の薄い日本人なので、あまりピンと来ない表現かもしれませんが、「通り雨」に読み替えていただければわかりやすいでしょう。
Hellevatorにおける고비(峠)は、彼らにとって痛みを伴う苦境であり、
소나기(夕立ち)は通り過ぎていく軽いものとして扱われています。
ここで고비(峠)と소나기(夕立ち)が初めて共起して、彼らにとって痛みを伴う苦境である峠を、「そんなものすぐに過ぎてくからさ、がんばれがんばれ~(笑)」と軽視する大人たちの感覚の対比を表現しています。
痛み、苦労をわかってもらえない苦痛、軽視する言葉。
アドバイスのお面を被って、諦めさせるための冷たい言葉を投げつける大人たち。
どれだけ悔しかったことか。どれだけ我慢をしたことか。
でも、乗り越えて見せてしまった。
소나기(夕立ち)は가랑비(小雨)と言い換えられているものの、
今は、そう感じている。
彼らにとって、今ではもはや峠は小雨のようなもの。
乗り越えたからこそ、そう思えるのでしょうか。
あの頃の大人たちと、同じなのでしょうか。
少しずつ染まって、あの頃の大人たちに彼らも少しずつ近づいている?
それが、皮肉な真実?
答えはきっと、NO。
その理由は、あの大人たちと彼らの「生息する場所」が違うから。
そのお話は、次の章で。
彼らはいつも水の中
こう言った大人たちは、もう一つ、彼らに言葉を投げました。
大人たちにとって、成功とは「釣り上げるもの」でした。
そのために、失敗という「罠」を敷けと。
もしそのアドバイスに従っていたら、彼らはどうなっていたでしょうか。
失敗を恐れず、何度も釣竿に餌をくくりつけ、大海に投げ入れる。
何度も繰り返していれば、いつかはかかる。成功が、当たる。
本当に?
果たして本当に、「成功」は「釣り上げられるもの」なんでしょうか。
「成功」は海の中を泳いでいる魚?
では、一旦大人たちの言葉は無視して、本当に「成功」した人たちの過去を覗いてみるとしましょう。
いや 魚 側 の 意 見 ! ! !🫴(粗品ボイス)
…えっと、ふざけるのはやめて、もう一度歌詞を見てみましょう。
そう、彼らはあの日からずっと、水の中にいる。
そして大人たちは、陸の上にいる。
大人たちは、
「お前にはできない」「諦めろ」と言っていた。
でも今ではその大人たちさえも、水面に浮かぶ彼らの一挙一動を見つめている。
あの日彼らを水中に閉じ込めようとした犯人は、今じゃもう灰の山。
ここでの「水中」はHellevatorにおける「トンネル」に対応する概念で、彼らはしばらく、その水中から顔を出せなかった。
押さえつける大人たち、出口のわからない暗闇。
でもがむしゃらに上がって行った時、そこに水面があった。
彼らにとっての成功は、釣り上げるものではなく自分たちを釣り上げてくれるものだったんですね。
のうのうと釣り堀に座り、「成功」がかかるまで待っている大人たち。
そんな人たちの言葉を振り切って、彼らは水の中に飛び込みました。
そして今、水面を優雅に自由に、漂っている。
よきかな、よきかな。
俺は泡じゃなくて油。
どういう意味でしょうか。
水面に浮かぶものといえば、水泡と油。あとクネクネの海藻(主演:StrayKids ヒョンジンさん)。
じっそも歌詞に使う言葉ですが、「水の泡」というのは日本でも「無駄になる」という意味で使われますね。近い言語文化圏バンザイ!
泡のように大きな波がきたらすぐに弾けて消え去ってしまうものではない。
油のように、いつも水面に浮かび、もう沈まない。
大きな波は脅威ではなく、高ければ高いほど「油」である彼らはその頂上、高い位置に達することができる。
やったね油。私も早くエクストラバージンオリーブオイルになりたいよ。
이름(イルム)と기름(キルム)で踏めることに気がついて、それをまた油が水に浮く性質があることをモチーフにしようと考えついたのあまりに天才すぎるでしょうがよ。一体どうなってんだラッパーの頭の中は。(ベタ褒めここまで一息)
成功を手にして浮かぶ彼らを見つけ、そこで初めて成功は陸地から釣れるものではないと気づいた大人たち。
성공을낚으려면두려워도실패라는덫을깔라
(「成功を釣り上げたかったら、怖くても失敗という罠を敷いてみろ」)
は間違いで、
성공에낚아주려면누가만류해도입수해라
(「成功に釣り上げられたかったら誰が止めても水に飛び込め」)
だったんですね。
プール行きたい。
次の渇望は”空飛ぶ鳥”たち
水面を漂い自由に泳ぎ回る彼らには、もう苦しみや困難なんてないのでしょうか。
いいえ…
忘れてしまいたい記憶。
冷たい視線、痛めつける言葉、光を遮る手、誰もやめられない "あの話題 "。
心を重くする思い出が、海の底に沈めようとする。
Hellevatorでの彼らは、「さまざまな言葉に弱くなっていく自分を誤魔化すように走り続けて」いました。
今の彼らは、「忘れてしまいたい辛い過去に、そしてこれからの不安に飲み込まれそうな自分を誤魔化すために踊り続けて」いきます。
狂ったように。
6年経った今でも、また別のものから逃げている。
きっと「人生 (Life)」ってそういうものなのでしょうね。
彼らも、私も、あなたも。
そんな私は今!!!!洗濯物を干すのが!!!めんどくさくて!!!!逃げたい!!!!!誤魔化すために!!!踊ろう!!! Dance like crazy!!!! Hey!!! (はよ干せ )
….干してきました。 (そか)
結構長くなったな〜と思い右上を見ると、
[9,500文字]
大学生の期末レポートかて。
ここまでもし読んでくれた人がいれば…なんか…ありがとうね…
毎度長くするから次書きづらくなるんだよ…
と…頭ではわかっているんですが…
ねえ…
#1
とつけてしまったので、 #2以降がないと不自然ですからね。
ね 。 ( better run,better run, right now yeah ~~!!の絵文字)
それでは、また!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?