さきに「たえる」で結構ややこしいことを書きましたが、簡単なイメージで言うと버티다は「(危機の中などで)何とか持ちこたえる」こと、참다は「(顔を真っ赤にしたりして)我慢する」こと、견디다は「雨にも負けず、風にも負けず」の「耐える」です。イメージを作って使ったほうがよいかと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?