見出し画像

Die unendliche Vielfalt der japanischen Sprache spürbar gemacht!

📙 Wenn schon, denn schon – das waren meine Gedanken, als ich mir den letzten Band des Großen japanisch-deutschen #W örterbuchs (O –Z) zulegte. Nachdem der erste Band im Jahre 2009 herausgegeben wurde, musste ich auf den letzten Band sehr lange warten - bis zum Frühjahr 2022 (!).🎊

Der Band III allein kostet stolze 278 EUR 😵 Das hat aber seinen guten Grund. Hinter diesem dreibändigen Wörterbuch steckt die Fleißarbeit 💦von über einem Vierteljahrhundert.
 
📕 Ein Bauchbinde-ähnlicher Druck auf dem Kartonumschlag des dritten Band sagt:

目の前に広がる豊かな日本語の世界
初心者から専門家まで誰もが使える和独大辞典


Dies bedeutet etwa
“Die unendliche Vielfalt der #japanischen #Sprache spürbar gemacht!
Das große japanisch-deutsche Wörterbuch für alle vom Einsteiger bis zum Experten“

Diese Aussage wurde durch Einträge von 130.000 Stichwörtern dargelegt. Und mit dem Wort „Experten“ fühle ich mich angesprochen.
Wenn eine Übersetzerin nicht in dieses #Nachschlagwerk investiert, wer sonst? Wenn schon, denn schon.

📗 Zugegeben, das ich bis jetzt von diesem Wörterbuch nur wenig Gebrauch gemacht habe.
Weil ich - ohne den letzten Band - so oft ein Wort vergeblich suchen musste und mich dabei geärgert habe. Nun kann ich mit einem guten Gewissen alle Wörter bis zum letzten „zuzushii“ (図々しい) damit nachschlagen.

📘 So z.B. habe ich nachgeschlagen, wie 帯紙 (Obigami) auf Deutsch heißt und prompt gefunden: Bauchbind (v. Bücher).
Keines von meinen anderen Wörterbüchern in meinem Regal (bzw. PC) hat diesen Eintrag.

Dieses kluge Wörterbuch kann mir vielleicht weitere Inspiration geben, wenn ich über die japanischen Kulturgüter auf #Deutsch posten will. Als LeserInnen profitieren Sie auch davon!
 
#TranslationServiceArai #Großesjapanisch-deutschesWörterbuch

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?