Unwinding in Japan
Über das Jahr kumulierten Druck ins heiße #Quellenwasser ablassen
年の暮れ、世のちり洗う #四万温泉 にて。
世のちり洗う(Yo-no-chiri arau) – Ich habe diesen Satz aus dem Heimat-Quiz-Kartenspiel (Jyomo Karuta/上毛カルタ) entnommen.
Wortwörtlich übersetzt heißt dieser Satz: den Staub der Welt abwaschen.
All der Dreck und weltliche Kummer wurden abgeschüttelt, während ich in ein wohltemperiertes Bad draußen (Rotenburo/露天風呂), mit Blick auf diese herrliche Winterlandschaft, eintauchte.
Ein ereignisreiches Jahr neigt sich dem Ende zu.
Es ist Zeit, das Jahr Revue passieren zu lassen und unsere Batterien aufzuladen.
Besinnliche und erholsame Feiertage!
#TranslationServiceArai
Betriebsferien bis zum 05. Januar 2024
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?