見出し画像

イスラエルがガザの病院を攻撃、4人が死亡、17人が負傷(01/04/2024)全文翻訳動画付き

    2024年4月1日より、動画付きの全文記事を有料(\100)とさせていただきます。
    
イスラエルがガザの病院を攻撃、4人が死亡、17人が負傷(01/04/2024)全文翻訳動画付き
 
Israel Strikes イスラエルが攻撃/ Major Gaza Hospital ガザの病院を/Killing 4人が死亡/ Wounding 17 17人が負傷
 
April 1, 2024
 
An Israeli airstrike イスラエルの攻撃で/on Al-Aqsa hospitalアルアクサ病院への/ in Gazaガザの/ killed four people 4人が死亡し/ and wounded another 17, 17人がけがをした/World Health Organization (WHO) chief Tedros Adhanom Ghebreyesus said WHOのテドロス事務局長が話す/ in a post on X. Xへの投稿で
 
Tedros called テドロス氏は要請する/ for an end of Israel’s attacks イスラエルの攻撃の終焉を/ on hospitals 病院への/ in the enclave 飛び地にある/ and for the protection そして保護を/of patients,患者/ health personnel 医療従事者 /and humanitarian missions.人道活動家の
 
The strike 攻撃が/on a tent camp 一時しのぎのテントキャンプへの/ inside the hospital compound 病院の敷地内にある /was witnessed 目撃されている/by a WHO team WHOのチームによって/ that was on a humanitarian mission 人道的任務に従事する/ there 現地で/ assessing the needs 必要品を調査し/and collecting incubators 保育器を集めながら/ for the north of Gaza, ガザ北部に向けた/the WHO chief wrote, WHOのチーフが話す/ adding: 付け足しながら;/WHO staff are all accounted for. WHOのスタッフは全員消息が分かっていると
 

ここから先は

6,357字

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?