見出し画像

勝手に好きな曲紹介コーナー~Korean~

네 안녕하세요~ 토모토입니다^^


はいっ、と言うことで どうもともとです。


この前は、成人の日でしたね👘°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°成人された方々、おめでとうございます!そして、”20年間育ててくれてありがとう”なんて言葉を聞いた親御さんもいらっしゃるのではないでしょうか なんて温かいんだ…

ということでそんな家族の愛にちなんだ歌を紹介しようと思います♡


今日ご紹介する曲は、

받는 사랑이 주는 사랑에게
受ける愛が、与える愛に

다비치
ダビチ


です

いつも自分を陰から支えてくれた、守ってくれた人たちの愛を感じて改めて感謝をしながら、今度はもらった愛を誰かに渡す・返していくよ

そんな温かい歌です

また、もう一つの見方として歌が自分に寄り添ってくれるところもあると思います

自分が背負っていたものをさーっと下ろしてくれるような、そんな気持ちになります

じわ~っと来ますね、ほんとに

そしてなんと行っても、こちらのMVには

이종석 씨

私の大好きな俳優さんが出演されておりまする✨✨

是非とも歌と共に、お姿もお楽しみくださいませ…😌


받는 사랑이 주는 사랑에게
受ける愛が 与える愛に

바람 불면 힘들 텐데
風が吹いたら辛いだろうに

왜 괜찮은 척 버티죠 흔들리면 어때서 
なんで平気なふりをして耐えてるんだろう
フラついたらどうだって言うの

가지 같은 두 손 뻗어 
木の枝のようなか細い両手を伸ばして

낙엽들을 빼앗길까 움켜쥐고 애썼죠 
落ち葉をとられないようにじっと耐えていたよね

비도 날카로운 햇살도 
雨も鋭い日差しも

그대 우거진 사랑 아래 피했죠 
あなたがくれた沢山の愛に遮ってもらった

꼿꼿이 선 채로 
しゃんとまっすぐに立ったまま

언제나 날 지켜주죠*미안하게 
いつも私を守ってくれて、なんか*申し訳ないな 

괜찮으니까 이젠 좀 흔들려요 
いつもしっかりしていなくたって大丈夫だよ

흔들려도 돼요 
風に吹かれて揺れたっていい

무거운 잎들을 그냥 뭐 그냥 뭐 
その重い葉っぱをただ、うん、ただね

바람에게 줘버리면 돼 
風に渡してしまえばいいんだ

비가 내리면 함께 맞으면 돼 
雨が降ったときは、一緒に雨を受け止めよう

나로 인해 힘들면서 
私のために辛い思いを沢山してるのに

내 덕에 힘 난다는 듯 웃어주지 말아요 
私のお陰で元気が出るかのように
無理して笑わないで

앙상해도 괜찮아요 
元気がない姿を見せたって全然大丈夫だよ

무언가를 원해 곁에서 있었던 건 아니죠 
だって何かを求めて私のそばにいたんじゃないでしょ?

비도 날카로운 햇살도 
雨も鋭い日差しも

그대 우거진 사랑 아래 피했죠 
あなたがくれた沢山の愛に遮ってもらった

정말 괜찮아요 
本当に大丈夫だよ

그 마음만 영원하면 그럼 돼요 
あなたのその心をずっと持っていてくれるなら
それだけでいいんだ

괜찮으니까 이젠 좀 흔들려요 
いつもしっかりしていなくたって大丈夫だよ

흔들려도 돼요 
風に吹かれて揺れたっていい

무거운 잎들을 그냥 뭐 그냥 뭐 
その重い葉っぱを ただ、うん、ただね

바람에게 줘버리면 돼 
風に渡してしまえばいいんだ

비가 내리면 함께 맞으면 돼 
雨が降ったときは、一緒に受け止めよう

내려놓아요 그 무거운 잎들 
もう大丈夫だから下ろしてよ その重い葉っぱを

그냥 그냥 놓아요 그 무거운 짐들 
ただ置けばいいから その重い荷物を

힘들었죠 아니긴요 
辛かったでしょ?違うだなんてそんな

힘들겠죠 이제 내게 기대요 
辛いはずだよ もう私に身を任せていいからさ

이제 받는 법도 배워요 
もう十分したから、何かを人にしてもらう事を学んでいこうよ

괜찮으니까 이젠 좀 흔들려요 
雨が降ったときは、一緒に受け止めよう

흔들려도 돼요 
風に吹かれて揺れたっていい

무거운 잎들을 그냥 뭐 그냥 뭐 
その重い葉っぱを ただ、うん、ただね

바람에게 줘버리면 돼 
風に渡してしまえばいいんだ

비가 내리면 함께 맞으면 돼 
雨が降ったときは、一緒に受け止めよう


*미안하게 申し訳ないな
愛をもらうだけもらったら、なんか申し訳ない気持ちになりますよね
そんな情景を思い浮かべて、こちらの訳にしました


こちらのMVは

囲碁棋士の、チョ・フンヒョンさんとその師匠である瀬越憲作さんの話をモチーフにしたものです

弟子と師匠、親と子、友達、恋人…

全ての愛に当てはまる

そんな曲ですね♡


読んでいただいた方、ありがとうございます😊

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?