見出し画像

ミスをしたおかげで新しいことに気がつくことができました。 Thanks to the mistakes I made, I realized something new. 

== English translation (Japanese original follows) ==
Today I went to Osaka for a day trip.
When returning to Tokyo from Shin-Osaka in the evening, I realized that I had mistakenly bought a "Hikari" ticket instead of a "Nozomi" ticket.
I realized that I had bought a "Hikari" ticket instead of a "Nozomi" ticket.
So I decided to take the "Hikari" train back to Tokyo.

It was the first time for me to return to Tokyo by "Hikari".
It takes about 30 minutes longer than the "Nozomi" train.

I learned some things when I took the "Hikari" for the first time.
・It takes longer time at each station than "Nozomi". It takes about 5 minutes.
・It was not so crowded.
And I found that these two things alone made me feel very relaxed.
I even thought that from now on, when I go to Osaka, I can take the "Hikari" train.

If I had not made the mistake, I could not have realized it.
I was lucky to have made the mistake.

== Japanese original ==
今日は日帰りで大阪に行きました。
夕方に新大阪から東京に戻る時に間違って「のぞみ」ではなく「ひかり」のチケットを買っていたことに気づきました。
気がついたのは、すでに駅の中に入ったあとでした.
それで、そのまま「ひかり」に乗って帰ることにしました。
「ひかり」で東京に戻るのは初めてです。
「のぞみ」よりも30分ほど長く時間がかかります。

はじめて「ひかり」に乗ってわかったことがあります。
・それぞれの駅での停車時間が「のぞみ」での停車時間よりも長いです。 5分くらい停車します。
・それほど混んでいませんでした。
そして、この2つのことだけですごくゆったりした気分になることがわかりました。
これからは大阪に行く時、「ひかり」で行ってもいいなと思ったくらいです。

ミスしなかったら気づくことができなかったことです。
ミスをしてラッキーでした。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?