見出し画像

智積院であじさいがきれいに咲いていました。Hydrangeas were blooming beautifully at Chishakuin Temple.

== English translation (Japanese original follows) ==
On Saturday, the day before yesterday, after visiting the Kyoto National Museum, I and my friends went to Chishakuin Temple, located near the museum.
I knew that Chishakuin Temple was located here because I used to take the city bus when I was a university student.
But this was the first time I had been inside Chishakuin.

In my original plan, going to Chishakuin was not on my schedule.
I went to Chishakuiin at the suggestion of a friend who had been to the National Museum with me.
He had been there a few days before and had seen many beautiful hydrangeas.

The hydrangeas were really beautiful.
Not only that, lotus flowers were also blooming.
I was surprised to see so many beautiful hydrangeas in bloom.

・We will discover new things when we go to places we don't usually go to.
・It is easier to gain new knowledge and new perspectives when you think with several people than when you think by yourself.

And when I went to the website of Chishakuin to introduce it here, I found out that it is possible to stay overnight at Chishakuin.





== Japanese original ==
一昨日の土曜日、京都国立博物館に行った後に、博物館のすぐ近くにある智積院に行きました。
大学生の頃、市バスでよく通っていたので智積院がここにあることは知っていました。
でも、智積院に入ったのは初めてでした。

私が考えていた最初の計画では智積院に行くことはスケジュールに入っていませんでした。
いっしょに国立博物館に行った人の提案で智積院に行きました。
その人は数日前にもそこに行き、きれいな紫陽花(あじさい)がたくさん咲いていたのを見ていたのです。

あじさいは本当にきれいに咲いていました。
それだけではなく、蓮の花も咲いていました。

・普段行かないところに行ってみると新しい発見があります。
・自分一人で考えるよりも何人かで考えたほうが新しい知識や新しい視点を得やすくなります。


そして、ここで紹介しようとして智積院のサイトに行ってみたら、智積院に泊まることもできることがわかりました。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?