見出し画像

関西にいる留学生さんはぜひ正倉院展に行きましょう! International students in Kansai should definitely visit the Shosoin Exhibition!

== English translation (Japanese original follows) ==
Tickets for the annual Shosoin exhibition at the National Museum in Nara will go on sale tomorrow (26th) at 10:00.
International students in the Kansai region, go to Lawson tomorrow morning at 10:00 a.m. to buy advance tickets!
No same-day tickets will be sold.
There will be no same-day tickets available, only advance tickets with a specific date and time.

(Unfortunately, the English version is not as detailed as the Japanese version. Admission" section at the bottom of the English site).

Shosoin is a building that stored arts and crafts created more than 1,200 years ago during the Nara period (710-794).
Once a year, in autumn, the treasures in Shosoin are inspected.
A portion of the treasures are opened to the public at that time.
The period during which it is open to the public is also short, about two weeks.

This year, it will be open from Saturday, October 29 to Sunday, November 14.
Nara National Museum

Although I lived in Osaka, I did not realize the value of the Shosoin treasures and the Shosoin exhibition until I came to Tokyo after I started working.
I would like international students studying at universities in the Kansai region to visit the Shosoin exhibition.

== Japanese original ==
年に一度奈良にある国立博物館で開催される正倉院展のチケットが明日(26日)の10時から発売されます。
関西にいる留学生さんは明日の朝10時にローソンに行って前売り券を買いましょう!
当日券の販売はありません。
日時指定の前売り券しかありません。


(残念ですが、英語版は日本語版ほど詳しくは書いていません。英語のサイトの下の方に「Admission」の項目があります。)

正倉院は奈良時代、今から1200年以上前につくられた美術工芸品を保管していた建物です。
一年に一回、秋に正倉院にある宝物を点検します。
その時に一部が公開されます。
公開される期間も2週間程度と短いです。

今年は10月29日(土)から11月14日(日)です。
場所は、奈良国立博物館

私は大阪に住んでいたのに、正倉院の宝物の価値、正倉院展の価値に気がついたのは就職して東京に来てからです。
関西の大学で学んでいる留学生の人たちには、ぜひ正倉院展に行って欲しいです。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?