6/21「伝統12」〜ACA今日の黙想

6/21「伝統12」
【私たちは、ミーティングを安全に保つために、個人の無名性を全力で守る。ACAを安全に保つことによって、私たちはグループの一体性を強め、ACA仲間にとって大切な人生の資源となる、新しいメンバーを惹きつける。】

ACAプログラムにとって、伝統12がなければ、伝統そのものがないのと同じだ。

これは、ミーティングで誰に会い、何を聞いたかについて口外しない(ミーティングの外に持ち出さない)ことによって、私たちがお互いを守り合うことを示している。

この無名性は、私たちのプログラムを強める霊的な土台だ。

私たちは必要な理由があって、ファーストネームだけを名乗る。

◆新しくきた人たちが、より安心して個人的な詳細や人生について分かち合う助けになる。プライバシーが尊重される。

◆無名性(アノニミティー)は、平等をもたらすすばらしい方法だ。

多様性のあるACAメンバーが集まる場として、仕事の肩書き、教育、住んでいる場所は、意味を持たず、問われることがない(問題にならない、取り上げることもない)。

私たちは、家族の機能不全の影響から回復するという、同じ理由でミーティングに来ている。

◆ACAを他の人たちに紹介する人にとって、参加する人は個人的な情報を求められることがないと知ることは安心する。

実際に、参加する人がそうしたければ、何も言う必要がない。

無名性を守るために、私たちは霊的なプログラムの一部であることを思い出す。

無名性は、霊的な原則である謙虚さとも関わりがある。

謙虚さは、私たちが皆同じであることを思い出させる。

私たちが学んだ謙虚さは、ドアを開き続けることを助ける。

今日私は、無名性とミーティングで理解した信念に敬意を払い、伝統12を尊重する。

こうすることで、回復の道を求めるすべての人たちにACAのドアを開いておくことができる。

June 21

Tradition Twelve

"We protect personal anonymity at all costs to keep our meetings safe. By keeping ACA safe, we strengthen our group unity, and we attract new members who are an important life source for the fellowship." BRB p. 552

Perhaps no Tradition means as much to the ACA program as Tradition Twelve. This is where we protect each other by not mentioning who we see or what we hear at meetings. This anonymity is the spiritual foundation that strengthens our program.

We share only our first names for very good reasons:

  • It helps newcomers feel more comfortable about sharing intimate details of their lives. Privacy is respected.

  • Anonymity is a great equalizer. As garden-variety ACAs, our job title, education, and where we live mean nothing. It doesn't matter. We are all in meetings for the same reason - to recover from the effects of our family dysfunction.

  • Those who refer others to ACA can feel comfortable knowing anyone who attends will not be required to give personal information. In fact, they don't have to say anything if they so choose. By protecting anonymity, we are reminded that we are part of a spiritual program. Anonymity is also related to humility, which is one of our spiritual principles. Humility reminds us we are all equals. The humility we have learned helps keep the doors open.

On this day I will honor Tradition Twelve by honoring the anonymity and confidences of those I see at meetings. This allows the doors of ACA to stay open for all who may follow.

  ******
※ACA WSO"Our ACA Meditation of theDay"
より
******
回復から大きく外れていると感じる経験をしました。回復の助けになる行動から遠ざかっていました。今できることとして、自分の落ち着きのため、毎日届くACAのアファメーションを和訳してみます。どのくらいできるかわからないし、「自己充足的」と言われる行動かもしれないけれど、まずはやってみます。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?