最近の記事

cardigan - folklore 【考察】 Taylorから学ぶ英語

Pochaswifty13 ことMarilynです☺️ 今回はTrack 2 『cardigan』の考察していきます! ▼ 考察の前に歌詞の一読オススメします!! ▼ the 1 とはまた違った雰囲気の失恋の曲ですね。。 テイラーは気持ちを表現の仕方が本当に繊細で綺麗だなぁと感じます。 folkloreがリリースされた日のポストで語っていた、 A cardigan that still the scent of loss twenty years later. の一文

    • cardigan - folklore 【和訳】 Taylor Swift

      Vintage tee, brand new phone ヴィンテージのシャツに新しい携帯 High heels on cobblestones 石畳の上を歩くハイヒール When you are young, they assume you know nothing 若い頃は周りから無知だと思われる Sequined smile, black lipstick スパンコールのようなキラキラした笑顔に黒の口紅をして Sensual politics みんなに好かれようとしてる

      • the 1 - folklore 【考察】 Taylorから学ぶ英語

        Pochaswifty13 ことMarilynです☺️ 今回はthe 1の考察や英単語の意味、使い方などツイートだと長くなってしまいそうなので、ノートに書き起こしました! 考察と言っても英単語の使い方などがメインになります・・・ ただ、テイラーも言及していたように、聴く人それぞれの捉え方があって良いと思っています。みなさんの解釈が絶対間違えではないし、私の考えもテイラーの意図とは少し違うものかもしれないです。ただ、いちテイラーファン、英語好きとして最後まで見てくれたら嬉しい

        • the 1 - folklore 【和訳】 Taylor Swift

          I’m doing good, I’m on some new shit 私は元気にやっている、今新しいことを挑戦している Been saying “yes” instead of “no” 前のようにNoばかり言わず、今はYesって言うようにしてる I thought I saw you at the bus stop, I didn’t though バス停であなたを見たような気がしたけど、違かった I hit the ground running each night

        cardigan - folklore 【考察】 Taylorから学ぶ英語