質問箱から来た質問
わりと、意味だけ見ると、似ているものもありますが、まずは品詞によって分類することが重要です。形容詞と名詞とでは、働きが異なるからです。
形容詞:content, heureux, amusant
名詞:bonheur, plaisir
歴史的な理由により形が大きく異なるけれど、おおざっぱに言って、形容詞heureux「幸せな」の名詞形が bonheur「幸せ・幸福感」です。
(1) Je suis heureux. 「私は幸せだ」
とは言えても、
(2) Je suis bonheur / Je suis un bonheur / Je suis du bonheur. 「私は幸せだ」
などとは言えそうでも言えません。この(2)が言えたとすると、être(英語のbe動詞)は、算数・数学の =(イコール)のような意味を持っているので、「私=幸福感」となり、私という姿・形をもった人間が、幸福感という姿・形をもたない抽象的なものと「イコール」となってしまいおかしくなってしまいます。(1)が言えるのは、heureuxという形容詞が「bonheurを持っている状態」を表すからです。
名詞 plaisirは「喜び」「楽しみ」といった意味です。(2)が言えないのと同じ理由で、次の(3)も言えません。
(3) Je suis plaisir. / Je suis un plaisir / Je suis du plaisir. 「私は喜んでいる」
名詞 plaisir には形容詞形がないので、(1)に相当する文は作れません。
形容詞 contentは「満足している」の意味で、満足しているから「嬉しい」という意味にもなります。
形容詞 amusantは「おもしろい」「愉快だ」の意味で、幸せとは直接関係ありません。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?