代名動詞の過去分詞の一致

Se sont-ils parlé longtemps au téléphone ?  の過去分詞が parlés とならないのはなぜか。

この文の au téléphone は間接目的語ではなく、状況補語と分析します。状況補語と間接目的語の区別は非常に微妙だけど、parler にとって間接目的語になるのは「話す相手」。Je parle à Paul. の à Paul は間接目的語。でも、Je parle à Paul au téléphone. の au téléphone は手段を表す状況補語。この parler が「おたがいに」の意味を持ち se parler になったのが質問にある文。se  parler の se は間接目的語だから、過去分詞より前に直接目的語がないので、過去分詞は一致しない、というわけ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?