![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/148697625/rectangle_large_type_2_3748d7e5cf5e4491b47f85c20677d4c6.png?width=1200)
【タイ語文法】「~たところ」の文法「เพิ่ง (phôeŋ)」【初中級者向け】
タイ語で「~たところ」を表現するには、「เพิ่ง (phôeŋ)」を使います。これは、最近起こった出来事や動作を示すために使われます。
「เพิ่ง (phôeŋ)」の使い方
基本構造
主語 + เพิ่ง + 動詞
例文
私は食べたところです。
ผมเพิ่งกินข้าว (phǒm phôeŋ gin khâao)
ผม (phǒm) - 私
เพิ่ง (phôeŋ) - 〜したところ
กินข้าว (gin khâao) - 食べる
彼女は帰ったところです。
เธอเพิ่งกลับบ้าน (thəə phôeŋ glàp bâan)
เธอ (thəə) - 彼女
เพิ่ง (phôeŋ) - 〜したところ
กลับบ้าน (glàp bâan) - 帰る
彼らは映画を見たところです。
พวกเขาเพิ่งดูหนัง (phûak kháo phôeŋ duu nǎng)
พวกเขา (phûak kháo) - 彼ら
เพิ่ง (phôeŋ) - 〜したところ
ดูหนัง (duu nǎng) - 映画を見る
時間の強調
「เพิ่ง (phôeŋ)」を使う際、時間を強調するために「เมื่อกี้ (mʉ̂a-gîi)」を加えることがあります。
例文
私はさっき食べたところです。
ผมเพิ่งกินข้าวเมื่อกี้ (phǒm phôeŋ gin khâao mʉ̂a-gîi)
ผม (phǒm) - 私
เพิ่ง (phôeŋ) - 〜したところ
กินข้าว (gin khâao) - 食べる
เมื่อกี้ (mʉ̂a-gîi) - さっき
彼女はちょうど帰ったところです。
เธอเพิ่งกลับบ้านเมื่อกี้ (thəə phôeŋ glàp bâan mʉ̂a-gîi)
เธอ (thəə) - 彼女
เพิ่ง (phôeŋ) - 〜したところ
กลับบ้าน (glàp bâan) - 帰る
เมื่อกี้ (mʉ̂a-gîi) - さっき
継続的な動作や状態を表す場合
「เพิ่ง (phôeŋ)」を使って、継続的な動作や状態を表すこともできます。
例文
私は仕事を始めたばかりです。
ผมเพิ่งเริ่มทำงาน (phǒm phôeŋ rʉ̂am tham-ngaan)
ผม (phǒm) - 私
เพิ่ง (phôeŋ) - 〜したところ
เริ่ม (rʉ̂am) - 始める
ทำงาน (tham-ngaan) - 仕事をする
彼らは新しい家に引っ越したばかりです。
พวกเขาเพิ่งย้ายบ้านใหม่ (phûak kháo phôeŋ yáai bâan mài)
พวกเขา (phûak kháo) - 彼ら
เพิ่ง (phôeŋ) - 〜したところ
ย้าย (yáai) - 引っ越す
บ้านใหม่ (bâan mài) - 新しい家
まとめ
タイ語で「〜たところ」を表す「เพิ่ง (phôeŋ)」を使うことで、最近起こった出来事や動作を表現できます。さまざまな文脈での使い方を練習し、自然に使えるようにしてみてください。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?