![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/52240888/rectangle_large_type_2_7e2c5bbab4067f08ed0223b1064e6e40.jpg?width=1200)
タイ語Q&A~タイ語で「傷つく」は何と言う?เสียใจとเจ็บใจの違い
Q:เสียใจとเจ็บใจの意味は、どう違うのか
でんいち先生、こんにちは。タイ語の「傷ついた」について質問させてください。
ドラマで、「本当に傷ついた」という台詞があったのですが、กูเจ็บจริงと言っていました。
・เจ็บใจ
・ปวดใจ
・เสียใจ
この3つは、どういう違いがありますか?
A:直訳ではなく、ニュアンスで考えよう
こんにちは!
本日はご質問ありがとうございます。
まず、こういうのを考えるときは、直訳ではなく、
ざっくりした「ニュアンス」で考えるのが重要です。
タイ語の意味を、1対1で日本語に訳せるとは限らないからです。
そのため、意味よりも、ニュアンスで考えたほうが理解しやすいことも多く、
今回も、まさにそういうケースです。
1日わずか10分の動画学習で、タイ文字の基礎が確実に身に付く!! https://thaigo.link/membership-join ↑↑↑ オンラインの受講者数国内No.1、『タイ文字講座』のご案内