タイ語Q&A~「兄姉弟妹」に関するタイ語フレーズ20選
Q:きょうだいの話題は、タイ語会話あるある?
A:自分のきょうだいに関するフレーズは、丸暗記しておこう
ご質問ありがとうございます!
きょうだいについての話題は、
タイ語会話の鉄板です。
なので、
自分のきょうだいのことを、ある程度タイ語で話せるようにしておくと、会話が弾みやすくなります。
では、パターン別に、
頻出フレーズを見ていきましょう。
【きょうだいは何人?】
まず、「きょうだいは何人ですか?」の質問。
これがまず、定番の質問です。
あるいは、もっとシンプルに、
と、聞かれることもあります。
この質問のあと、こちらは、自分のきょうだいについて、答えていきます。
では、場合分けをして、順に見ていきましょう。
【1人っ子の場合】
1人っ子は、一番簡単です。
この2つだけを答えれば、OKです。
きょうだいに関する話題は、
・・・などなど、本当に根掘り葉掘り聞かれます。
これがタイの文化で、こういった家族の関する質問に答えていきながら、互いに打ち解けていくわけです。
しかし、1人っ子の場合は、
これら続きの質問がなくなるので、
ある意味、ラクではあります。
ただしその場合は、話題が無くなって、
会話が続かなくなってしまう恐れがあるので、
「いとこがいる」とか、
「猫を飼っている」とか、
他の回答を用意しておくと良いでしょう。
【2人きょうだいの場合】
たとえば、
「姉が1人」という場合は、
と言います。
คนเดียว コンディァォは、
「一人」という意味。
さっきの文にも คนเดียว コンディァォが出ていたのでややこしいですが、
さっきは、「自分が一人っ子」のコンディァォ。
2人きょうだいの場合は、
「姉が1人」のコンディァォです。
では、2人きょうだいの人は、
ピーサーォ(姉)の部分を
自分のきょうだいに入れ替えて、
読んでみましょう。
【3人きょうだいの場合】
3人の場合は、まず、
自分以外の2人を並べて言います。
名詞をつなぐときは、
「กับ ガップ」を使います。
ここで終わってもいいのですが、
一応、「何人いるか」という質問なので、
と、人数を付け加えておきましょう。
これらを繋げると、
と、なります。
ただし、この文だと若干長いので、もしも一息で言えない場合は、
「มี สองคน ค่ะ
ミー・ソーンコン・カァ
(2人います)」
の前で、1回区切ると良いでしょう。
1日わずか10分の動画学習で、タイ文字の基礎が確実に身に付く!! https://thaigo.link/membership-join ↑↑↑ オンラインの受講者数国内No.1、『タイ文字講座』のご案内