シュタイナーによる瞑想の言葉(その50)

Des Geistes Sphäre ist der Seele Heimat;
Und der Mensch gelangt dahin,
Geht er den Weg des wahren Denkens,
Wählt er des Herzens Liebekraft
Zum starken Führer sich,
Und öffnet er den inneren Seelensinn
Der Schrift, die überall
Im Weltensein sich offenbaret,
Die er stets finden kann
Als Geistverkündigung
In allem, was da lebt und lebend wirkt,
In allem Dingen auch,
Die leblos sich im Raume breiten,
In allem, was geschieht
Im werdestrom der Zeit.
霊の天球は魂の故郷、
そして人はそこに至るだろう、
彼が真の思考の道を歩み、
力強い導き手として
心の愛する力を選び、
そして内なる魂の感覚を
世界の至るところに見られる
書き記された文字へと開くなら、
彼はそれをいつでも見つけることができる
霊の宣言として
そこに生きて働くすべてのものの中に、
生命を持たず
空間中に広がるすべてのものの中にも、
時間の成る流れの中で
生じることすべてのものの中に。
(「詩と瞑想」より、私訳)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?