見出し画像

誘拐事件を未然に防ぐには

June 2, 2023

Transcription

In Washington, the U.S. Senate approves a budget measure that increases the government's debt limit.

China's special diplomat for Ukraine calls on governments to “stop sending weapons to the battlefield” and to hold peace talks to end the conflict between Ukraine and Russia.

Taiwan and the United States signed their first deal under a new Trade Agreement System. Talks also began on additional trade areas between the two sides.

And in Pakistan, the wife of well-known human rights activist and lawyer Jibran Nasir says he was kidnapped late Thursday.

訳例

ワシントンでは、米上院が政府の債務上限を引き上げる予算案を承認しました。

中国のウクライナ担当特別外交官は、各国政府に対し、ウクライナとロシアの紛争を終結させるために「戦場に武器を送ることをやめ」、和平協議を行うよう呼びかけました。

台湾と米国は、新しい貿易協定制度の下で最初の取引に調印しました。また、両国間の追加貿易地域に関する協議も開始されました。

パキスタンでは、有名な人権活動家で弁護士のジブラン・ナシル氏が木曜日の深夜に誘拐されたとナシル氏の妻が発表しました。

勝手に探究

https://www.usnews.com/news/world/articles/2023-06-02/pakistani-human-rights-activist-abducted-in-karachi

(※↑はリンク先が表示されていませんが、事件の詳細が報じられています)

パキスタンの誘拐事件では情報がハッキリしていないものの、どうやら事件は解決しているようです。

"I have returned home safely," Nasir posted on Twitter, thanking those who called for his immediate release. He pledged to continue his struggle for rights of Pakistanis.

「ナシル氏はツイッターで『無事に帰宅しました』と投稿し、即時解放を求めた人々に感謝しました。彼は、パキスタン人の権利のために闘いを続けることを約束しました」

開放を訴えるSNSが拡散したのが効いたようです。

Nasir's abduction sparked widespread criticism on social media by journalists, activists and ordinary Pakistanis, and his supporters protested outside the Karachi Press club on Friday.

「ナシル氏の拉致は、ジャーナリスト、活動家、一般のパキスタン人によるソーシャルメディア上での幅広い批判を呼び起こし、彼の支持者は金曜日にカラチ・プレスクラブの前で抗議しました」

ただ、有無を言わさぬ計画的な誘拐の顛末がこんなあっさりとしたものだというのはちょっと意外ではあります。

Earlier, Mansha Pasha, Nasir's wife, said the two were driving home when they were intercepted by a white pickup truck and a sedan.

「ナシルさんの妻マンシャ・パシャさんは、2人が車で帰宅中、白いピックアップトラックとセダンに妨害されたと述べました」

"After that, at least 15, probably more men in civilian clothing came and told Jibran to get out of the car," Pasha, a well known actor, told Reuters, adding that all the men were armed, some with automatic weapons.

「俳優として知られるパシャさんはロイターに、『その後、民間人の服を着た少なくとも15人、たぶんそれ以上の男たちがやってきて、ジブランに車から降りるように言ったの』と述べ、男たちがみな武装しており、中には自動小銃を持った者もいたと付け加えました」

She said they gave no explanation at to why Nasir was being taken.

「パシャさんは、『彼らは、なぜナシルが連れて行かれたのか、何の説明もしなかった』と語りました」

そんな襲撃にも似た誘拐劇で、パシャさんが無事であったのは不思議な話です。普通、そこにいた目撃者は一緒に誘拐するか、始末しません?

He did not mention whose custody he was in or the circumstances under which had been released.

「ナシル氏は、自分が誰の拘束下にあったのか、どのような状況で釈放されたのかについては言及しませんでした」

とあるので、何らかの条件を飲んだ形なのかもしれません。もしかして、自作自演とか?

さすがにそれは勘ぐり過ぎか。

言論の自由があるとされる国であっても「邪魔者は消す」思考の輩がいる以上、政治家や起業家など発言力のある人は身を守る手段がなければいけないと感じさせます。

頼りになる支持者がいるナシル氏はラッキーでした。奥さんが有名人だというのも良かったのかも。

女優マンシャ パシャとジブラン ナシルの婚約の場面

単に運が良かっただけの感じがする今回の誘拐事件。どうしたら言論を力で押さえ込もうとする輩を思いとどまらせることが出来るのか考えさせられます。

やはり、SNSなどで支持者を拡大して、できれば自分の代わりができる仲間をたくさん用意しておくのがひとつの解決策になるのでしょう。もちろんこれは、傑出したリーダーが影武者を用意することを意味しません。自分に続く有力者が次々と生まれ、必然的に切磋琢磨する環境を作る方が健全かつ安全ではないかという意見です。

影武者がいると噂される国家主席にライバルはいなかったりするのは偶然ではありません。ライバルは潰すのではなく、育てるものだって教えてやってください。

全部俺だって!

参考にしたページ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?