[和訳・解説]Big Sean/Single Again

みなさんこんにちは!

今回はUSのラッパー、Big Seanの「Single Again」という曲の和訳と、少し解説もしたいと思います。

リリースから結構期間が経ちゃっているんですが、最近ジェネイ・アイコがBig Seanと曲を出したのでもう一度聴いてみたらまたハマってしまいました。

この曲はシングルでリリースされ、2018年はリリースがほとんどなかった彼の久しぶりのシングル、「Overtime」のあとに続いてリリースされた曲です。この曲にはタイ・ダラ・サインと、先ほども少し触れましたが、彼の元カノであるジェネイ・アイコを客演に迎えています。

リリースの直前に彼は「自分が一人での過ごし方を知らないということを、今まで気が付かなかったんだ。いつも友達や恋人と一緒にいることに幸せを感じていたが、自分自身との関係を深めていくことの大切さを知らなかった。」とツイートしていて、今まで付き合った人へのアンサーソングとなているそう。

そんな曲を一番最近まで付き合っていたジェネイと歌うなんて、なんだか聴いててちょっと胸が苦しくなるというか、今はもう良好な関係なんだろうけど、それまでこの二人はいろんな事を乗り越えたんだろうな、と感情移入してしまいますね...

ちなみに、この曲はのサンプリング元はCarl Thomasのヒット曲である「I Wish」です。ぜひこちらもチェックしてみてください〜

[和訳]  

[Intro: Big Sean]
Yeah, what happens when it's too good to throw away?
You either let it go bad or go away
(I need to pray)
中々手放せないと思ってたのに、何が起きてるんだ?
さらに悪い関係になるか、ここからさるか。
(祈るしかない)

[Pre-Chorus: Big Sean & Ty Dolla $ign]
Take my time (Part two), take my time, I'ma take my time
Na-na-na-na-na-na-na (Look)
Na-na-na-na-na-na-na (Uh)
自分の時間を使うんだ。自分の時間を使おう。
[Chorus: Big Sean]
I'm single again (Single again)
またシングルになった。

Told her we'll be better off friends (Uh)
彼女に友達でいた方がいいと伝えたんだ。

Baby, I should just focus on me (On me)
ベイビー、俺は今自分のことに集中した方がいい。

And slow down, don't rush romance
そしてゆっくり、焦らない恋を。

I'm single again (Single again)
またシングルになった。

Told 'em that we better off friends (Off friends)
彼らには、友達でいた方がいいと伝えたんだ。

Blaming you is just so easy (Woah)
君を責めることはとても容易いけど

But maybe the problem's me
でも問題なのは多分俺の方だから

I'm single again (Single again)
またシングルになった

Guess that's just the way it's gon' be (Gon' be)
きっとそれがうまくいく方法だと思う

Maybe I should spend this time on me (On me)
きっと自分のために時間を使った方がいい

Maybe I should spend this cash on me (On me)
きっと自分のためになることをしたほうがいい
[Verse 1: Big Sean]
Instead of blaming all my old girls when I leave (What?)
今ままで付き合ってきた女の子たちを責めるより

Instead of calling up these fake hoes that I don't need (What?)
必要ないフェイクなビッチに電話するより

Old relationships turn to new déjà vus
過去の関係性は新しいデジェヴに変わる

Got me feeling like, "I don't fuck with you"
「お前なんか知らないよ」って気持ちにもなるけど

Oh nah, nah, that's the old me
でもそれは昔の俺で

You fucking with the new me (Yeah)
君は新しい俺が好きだよな

Honestly, all the disrespect had damn near ruined me (Damn near)
正直いうとすべての心無い言葉や態度が、俺をダメにしたんだ

All the trust gone, seems like all you say is, "Prove it to me" (Straight)
信用なんてなくなって、君は「証明して」と言うばかりだっったね

And you know I suck at lying, don't, don't do it to me (Don't)
それでわかるだろ、俺は嘘が本当に苦手なんだ
そんな風に言わないでくれ

Maybe 'cause my mom had never worked it out with my dad (Damn)
だから多分、俺の両親もうまくいかなかったんだな

Maybe 'cause she had insecurities and she had 'em bad (Uh-huh)
だから多分、彼女も不安で、気が悪くなってしまったのかも

Maybe 'cause single parent love was all I ever had
だから多分、俺が知っているすべての愛は、片親だけのものだったのかも

Who knows? (Who knows?)
知らないけど

[Chorus: Big Sean & Jhené Aiko, Big Sean]
I'm single again (Single again)
またシングルになった

Told her we'll be better off friends (Off friends)
彼女には友達でいた方がいいと伝えたんだ。

Maybe I should just focus on me (On me)
多分俺は今自分の事に集中したほうがいい

And slow down, don't rush romance
そしてゆっくり、焦らない恋を

I'm single again (Single again)
またシングルになった

Told 'em that we better off friends (Off friends)
彼らには、友達でいた方がいいと伝えたんだ

Blaming you is just so easy (Uh-huh)
君を責める事は簡単だけど

But maybe the problem's me (Straight up)
たぶん問題があるのは俺の方だから

I'm single again (Single again)
またシングルになった

Guess that's just the way it's gon' be (Yeah, yeah)
でも多分これがうまくいく方法だから

Maybe I should spend this time on me (On me)
多分今は自分に時間を使ったほうがいい

Maybe I should spend this cash on me
多分今は自分のためになる事に使ったほうがいい


[Post-Chorus: Big Sean & Jhené Aiko]
Take my time, take my time, I'ma take my time
Take my time, I'ma take my time, yeah
Even if I'm late, I'ma take my time
自分の時間を、もう遅かったとしても、自分のために


[Verse 2: Big Sean & Ty Dolla $ign]
What have you done for yourself?
君は自分のために何かしてきたか?

What have you done for your mental health? (Yeah, yeah)
君は自分のメンタルヘルスのために何かしてきたか?

I even tried the drugs and they didn't help
俺はドラッグまで試したけど、そんなもの役に立たなかった

Short term fix, that breaks everything else (Oh, oh)
一瞬だけ良くなって、それがすべて壊していく

And my bros keep throwing me these random girls in stallions
ブラザー達は適当な女達を俺に差し出してくる

I need the best advice, went across the street to Khaled (Oh)
俺には一番のアドバイスが必要だ、キャレドまでの道も渡った

He said the major key is to be strong on your own
彼は一番大事なのは、自分自身に強くあるべきだと言った

Lose your other half, you're never off balance (Oh)
自分の半分を見失っても、君はまだバランスを崩したりしないからと

Lookin' for the love in somebody else
誰かへ愛を求めてる

That I probably should've gave to myself
でもそれは多分自分に与えるべき愛なんだ

Cycles I need to break in myself
自分に休みをあげる番だ

If I'm alone, I'm second to no one else, so (Yeah)
もし俺が一人なら、誰かの二番目になる事もないだろう


[Chorus: Big Sean & Ty Dolla $ign]
I'm single again (Oh)
またシングルになった

Told her we'll be better off friends (Better off friends)
彼女に友達でいた方が良いと伝えたよ

Maybe I should just focus on me (On me)
多分今は自分の事に集中すべきだ

And slow down, don't rush romance
そしてゆっくり、焦らない恋を

I'm single again
またシングルになった

Told 'em that we better off friends (Oh, yeah)
彼らには、友達でいた方が良いと伝えたよ

Blaming you is just so easy (Oh)
君を責める事は簡単だけど

But maybe the problem's me (Ooh)
多分問題があるのは俺の方だから

I'm single again
またシングルになったよ

Guess that's just the way it's gon' be (Way)
でもこれがうまくいく方法だから

Maybe I should spend this time on me (Way)
多分俺は自分の事に時間を使うべきだ

Maybe I should spend this cash on me (Ooh)
多分自分を高めるために投資すべきなんだ
[Post-Chorus: Big Sean]
Take my time, take my time, I'ma take my time, yeah
自分のために時間を

Take my time, I'ma take my time, yeah
自分のために

Even if I'm late, I'ma take my time
それが遅すぎたとしても
[Outro: Big Sean & Ty Dolla $ign]
Yeah
Stay on this grind
(Oh, oh, ayy)
(Dolla $ign)
(Oh)
このままいくぞ


※リリックはGeniusから引用してます。

※キャレドはDJキャレドの事だと思います。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?