見出し画像

SUNFLOWER (Spider-Man: Into the Spider-Verse) ひまわり(『スパイダーマン:スパイダーバース』愛のテーマ)

アメリカの映画のスパイダーマンの黒人のバージョンがこれ。アニメで、動きが豊かなスパイダーマンにはビッタシの作品。

複雑な人生を生きてきた黒人の青年が或る日、スパイダーマンになってしまう。この曲は、彼が愛する彼女の事を歌った、恋の歌。

彼女はきれいでいつも微笑んでいて、僕の世界を明るくする向日葵だけど、僕を振り廻す、と歌う。

よくいるアメリカ人のガールフレンドのタイプ。
傍に彼氏がいないと何も出来ない。彼氏に自分を見てほしい。いつも一緒でないと駄目なタイプ。自分がないのかな。向日葵は明るく、陽の光を全身に浴びる太陽のお気に入りだ。そのせいか、ひまわりは愛情を沢山くれる花として例えられる。
🌻私は好きだけどね🌻

便利な事にアメリカナイズされたCHACHAだけど、こういうぴったりついて離れないタイプではないかな。彼氏と一緒に居たいけれど、そして彼氏と愛を誓いはするかも知れないけれど、いつもビッタシくっついていないと駄目か、って言うと、どうかしらねぇ🙄

シンプルなビートで足が自然にリズムに乗れる、ちょうど通勤に気分よく聴ける、いい佳曲。現在、CHACHAの中でマイブームな曲。

訳してみた。

(YOU'RE) SUNFLOWER
ひまわり
[Intro: Swae Lee]
Ayy, ayy, ayy, ayy (Ooh)
そうだね、おぉ)
Ooh, ooh, ooh, ooh (Ooh)
おぉ、おぉ
Ayy, ayy
その通りさ
Ooh, ooh, ooh, ooh
おぉ

[Verse 1: Swae Lee]
Needless to say, I keep 'er in check
言うまでもねぇけど、彼女の事はチェックしてるよ
She was a bad-bad, nevertheless (Yeah)
かっこ好過ぎてさ、いうまでもねぇけど(そうさ)
Callin' it quits now, baby, I'm a wreck (Wreck)
もう気取るなよ、ベイビー、もう俺はへろへろさ
Crash at my place, baby, you're a wreck (Wreck)
俺のところへおいでよ、ベイビー、君だってヘロヘロだろ(ヘロヘロさ)
Needless to say, I'm keeping 'er in check
言うまでもねぇけど、彼女の事はチェックしてるよ
She was a bad-bad, nevertheless
かっこ好過ぎてさ、言うまでもねぇけど
Callin' it quits now, baby, I'm a wreck
もう勘弁してくれよ、ベイビー、俺はヘロヘロさ
Crash at my place, baby, you're a wreck
俺のところへおいでよ、ベイビー、君だってヘロヘロだろ
Thinkin' in a bad way, losin' your grip
考え方も曲がってきちゃって、潰れてるぞ
Screamin' at my face, baby, don't trip
俺の顔に怒鳴りつけんなよ、ベイビー、パニくるなよ
Someone took a big L, don't know how that felt
誰かさんに好きな人を取られちゃって、君には分かんないよ
Lookin' at you sideways, party on tilt
プイとしちゃって、慌てさせんな
Ooh-ooh, some things you just can't refuse
あれま、君にも否定できないことがあるんだ
She wanna ride me like a cruise and I'm not trying to lose
彼女は俺を振り廻してるけど、俺は振り落とされないぜ

[Chorus: Swae Lee]
Then you're left in the dust, unless I stuck by ya
傍にいないならってあっという間にいなくなる
You're a sunflower, I think your love would be too much
君はひまわりだ、君の愛はたくさん
Or you'll be left in the dust, unless I stuck by ya
傍にいないならってあっという間にいなくなる
You're the sunflower, you're the sunflower
君はひまわりだ、君はひまわりだ

[Verse 2: Post Malone]
Every time I'm leaving' on you (Ooh)
俺が君を置いて行こうとすると(おぉ)
You don't make it easy, no (No, no)
簡単に済ませちゃくれない、ダメだ、(ダメ、ダメだよ)
Wish I could be there for you (Ooh)
いつも君の為に傍についていられたらと思うんだけど(おぉ)
Give me a reason to, oh (Oh)
いつも出て行くのは俺の方だって言う(おぉ)
Every time I'm walking out (Oh)
理由は何なのか教えてよ(おぉ)
I can hear you telling me to turn around (Oh, oh)
こっち向いてって君が言うのは聴こえてるけどさ(おぉ、おぉ)
Fightin' for my trust and you won't back down (No)
俺が信じられないって絶対ひかない君(よせよな)
Even if we got to risk it all right now, oh (Now)
例え今と言う時に話せないとしても君は引かない(今でなきゃって)
I know you're scared of the unknown (Known)
何もわからないことが怖いんだね(分かってるんだよ、実は)
You don't want to be alone (Alone)
独りぼっちになりたくないの(独りぼっち)
I know I always come and go (And go)
分かってるよ、俺はそのせいでウロウロしてるし(またウロウロ)
But it's out of my control
でも俺のコントロールを超えてるよ

[Chorus: Post Malone]
And you'll be left in the dust, unless I stuck by ya
傍にいないならってあっという間にいなくなる
You're the sunflower, you're the sunflower (Yeah)
君はひまわりだ、君はひまわりだ (そうさ)


Written By
Post Malone, Carl Rosen, Carter Lang, Swae Lee, Louis Bell & Billy Walsh,
Oct. 18, 2018 Copyright ©
Universal Music Group & Republic Records
Phonographic Copyright ℗
Universal Music Group & Republic Records (C)
Translated and Transcribed by KYOKO "CHACHA" YODA 2023(C)
All Rights Reserved (C)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?