見出し画像

[和訳] Silk Sonic "Leave the Door Open"

Leave the Door Open

[Intro: Bruno Mars]

Say baby, say baby, say baby

[Verse 1: Anderson .Paak & Bruno Mars]

What you doin'?  (What you doin'?)
何してるの?
Where you at? (Where you at?)
どこにいるの?
Oh, you got plans? (You got plans)
何か計画があるの?
Don't say that (Shut your trap)
言わないで (口を閉じて)
I'm sippin' wine (Sip, sip) in a robe (Drip, drip)
俺はワインをちょっとずつ飲んでる (ちびちび) ガウンを着て (魅力で溢れて)
I look too good (Look too good) to be alone (Woo, woo)
格好良すぎて一人ではいられないよ
My house clean (House clean), my pool warm (Pool warm)
俺ん家はきれいで プールはあったかい
Just shaved, smooth like a newborn
髭も剃ったから 生まれたての赤ちゃんみたいに滑らかだよ
we should be danicin', romancin'
俺たちはダンスして 恋愛するべきだよ
In the east wing and the west wing
この大邸宅の東側と西側で
Of this mansion, what's happenin'?
何が起きてるんだ?

[Pre-Chorus: Bruno Mars]

I ain't playin' no games
遊んでるわけじゃないぜ
Every word that I say is coming straight from the heart
俺の話す一語一語は心からの言葉なんだ
So if you tryna lay in these arms
だから君がこの腕の中で眠ろうとしてるなら

[Chorus: Bruno Mars]

I'ma leave the door open (I'ma leave the door open)
玄関は開けとくよ
I'ma leave the door open, girl (I'ma leave the door open, hopin')
君のために
That you feel the way I feel
君が俺と同じように感じて
And you want me like I want you tonight, baby
今夜俺が君を求めるように 君も俺を求めてくれたらいいな
(Tell me that you're comin' through)
入って来ると言ってくれ

[Verse 2: Anderson .Paak & Bruno Mars]

Ooh, you're so sweet (So sweet), so tight (So tight)
君はとても素敵で (感じがいい) とてもかっこいい (イケてる)
I won't bite (Uh-uh), unless you like (Unless you like)
噛まないよ 君が好きじゃない限りね
If you smoke (What you smoke?), I got the haze (Purple haze) (※1)
なんか吸うなら (何吸うの?) ヘイズがあるよ (パープルヘイズ)
And if you're hungry, girl, I got filets (Woo)
お腹空いてるなら ヒレ肉があるよ
Ooh, baby, don't keep me waitin'
ベイビー 俺を待たせないで
There's so much love we could be makin' (Shamone!) (※2)
俺たちが育める愛がいっぱいあるんだから
I'm talkin' kissin', cuddlin'
キスしたり 抱き合ったり
Rose petals in the bathtub
薔薇の花びらを浮かべたバスタブに
Girl, let's jump in, it's bubblin' (※3)
飛び込もうよ 泡がふわふわだぜ

[Pre-Chorus: Bruno Mars]

I ain't playin' no games
遊んでるわけじゃないぜ
Every word that I say is coming straight from the heart
俺の話す一語一語は心からの言葉なんだ
So if you tryna lay in these arms (If you tryna lay in these arms)
だから君がこの腕の中で眠ろうとしてるなら

[Chorus: Bruno Mars]

I'ma leave the door open (I'ma leave the door open)
玄関は開けとくよ
I'ma leave the door open, girl (I'ma leave the door open, hopin')
君のために
That you feel the way I feel
君が俺と同じように感じて
And you want me like I want you tonight, baby
今夜俺が君を求めるように 君も俺を求めてくれたらいいな
Tell me that you're comin' through (Come on, girl)
入って来ると言ってくれ

[Bridge: Bruno Mars & Anderson .Paak]

La-la-la-la-la-la-la (I need you, baby)
君が必要なんだ
La-la-la-la-la-la-la (I got to see you, baby)
君に会わなきゃだめなんだ
La-la-la-la-la-la-la (Girl, I'm tryna give you this, ah)
君にこれをあげるよ

[Chorus: Bruno Mars]

Hey, hey, I'ma leave my door open, baby
玄関を開けとくよ
(I'ma leave the door open)
I'ma leave, I'ma leave my door open, girl

玄関を開けとくよ 君のために
(I'ma leave the door open, hopin')
And I'm hopin', hopin'
That you feel the way I feel
君が俺と同じ気持ちで
And you want me like I want you tonight, baby

今夜俺が君を求めるように 君も俺を求めてくれたらいいな
Tell me that you're comin' through (Woo!)
入って来ると言ってくれ

[Outro: Bruno Mars & Anderson .Paak]

La-la-la-la-la-la-la (Tell me)
Tell me that you're comin' through

入ってくると言ってくれ
(Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo)
(Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo)
La-la-la-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Tell me that you're comin' through
 
入ってくると言ってくれ
Girl, I'm here just waitin' for you (Oh!)
ここで君を待ってるよ
Come on over, I'll adore you (I gotta know!)
来てくれ 君を心から愛するよ
La-la-la-la-la-la-la (I'm waitin', waitin', waitin')
Tell me that you're comin' through (For you)

入ってくると言ってくれ
Girl, I'm here just waitin' for you
ここで君を待ってるよ
Come on over, I'll adore you
来てくれ 君を心から愛するよ
La-la-la-la-la-la-la (La-la-la-la)

注釈

※1
パープルヘイズは大麻の一種。また、Jimi Hendrix"Purple Haze" という曲があり、こちらへのレファレンスでもある。

The Jimi Hendrix Experience 
"Are You Experienced" (1967)

※2
'Shamone' は Michael Jackson の 'Come on' の言い方。"Bad" で聴ける。

Michael Jackson
"Bad" (1987)

※3
Anderson .Paak は "Bubblin" という曲でグラミー賞を獲っている。

MV


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?