![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/105604304/rectangle_large_type_2_a0f1acf903bb49baab7ef14a9b6ce031.png?width=800)
Cambridge IELTS 17公式問題集 test1 和訳
こんにちは! IELTS7.5英語コーチむぎこです。IELTS公式問題集17 test1の日本語訳を作りました! リーディングのスコアで8.5を取得しているものの、プロの翻訳家ではないため、解釈が異なる部分があるかもしれません。完璧を求める方は購入をおやめください。
具体的な解き方やなぜこの和訳になるか分からない方は私の無料相談30分やレッスンを受講ください。
Reading passage1
ロンドン地下鉄の発展
1800年代の前半、ロンドンの人口は驚異的な速さで増加し、中心地はますます混雑していました。さらに、地上の鉄道網の拡張により、首都に到着するより多くの乗客をもたらす結果となりました。しかし、1846年に王立委員会が、鉄道が首都の歴史的、ビジネスの中心地であるシティに入ることを許可しないと決定しました。その結果、地上の鉄道駅はシティの周囲にリング(輪)を形成しました。内側にある地域は、みすぼらしく造られた過密なスラムで構成されており、通りは馬によって引かれた交通でいっぱいでした。シティを横断することは悪夢となりました。馬車やバスで8キロを移動するのに1時間半かかることもありました。これらの問題を解決するために多くの計画が提案されましたが、ほとんどが成功しませんでした。
ここから先は
9,468字
¥ 1,500
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?