見出し画像

Pavement -Cut your hairを翻訳する

アメリカのバンドブームに際し、次々と新しいバンドが出てくる中でひと際輝きを放っていたPavement。彼らの代表曲とも言えるCut your hairは、耳に残る心地いいメロディーとは裏腹に、バンドシーンへの痛烈な批判を含んでいる。口が悪いが、ユーモラスでどこか憎めない彼らの曲は、90年代を代表するインディーズとして今でも愛されている。

Cut your hair-written by Stephen Malkmus

Darlin' don't you go and cut your hair
なぁダーリン、髪を切りに行かないのか?
Do you think it's gonna make him change?
君はこれで彼が変わると思うかい?
"I'm just a boy with a new haircut"
「僕は髪を切りたての少年さ」
And that's a pretty nice haircut
それもとっても可愛いイカした髪型さ

Charge it like a puzzle
金を払えよ、パズルみたいな髪型にさ
Hit me wearin' muzzles
猿轡をつけて殴ってくれ
Hesitate to die, look around, around
死にたくないだろ、あたりを見てみろよ
The second drummer's drowned
二人目のドラマーが溺れ死んだよ
His telephone is found
彼の電話だけ見つかったよ

Music scene is crazy
ミュージックシーンは狂ってる
Bands start up each and every day
新しいバンドが毎日出てくる
I saw another one just the other day
ついこの前にはほかのバンドを見たよ
A special new band
特別で新しいバンドさ

I remember lying
俺は嘘を覚えてるよ
I don't remember lies
俺は嘘を覚えてないよ
I don't remember what
俺は何も覚えてないんだ
But I don't care
でももう気にしないんだ
I care
気にしてるんだ
I really don't care
いや、本当に気にしないんだ
Did you see the drummer's hair?
あのドラマーの髪型みたか?

Advertising looks and chops a must
見た目とテク必須でバンドメンバー募集中だ
No big hair!
もさもさの髪はやめてくれ!

Songs mean a lot
曲は大きな意味を持つ
When songs are bought
それが買われたときにね
And so are you
それはあんたも同じだよ

Bitch, rant down to the practice room
騒ぐなら練習室で騒げよ、くそアマ
Attention and fame so
Career, career, career...
注目と名声は大事なキャリアだぜ...


Lyrics © WORDS & MUSIC A DIV OF BIG DEAL MUSIC LLC

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?