見出し画像

Traduzione di KOHH"Binbou Nante Kinishinai"

↑ MV comincia a 0:30

貧乏なんて気にしない Non me ne frega se sono povero.

目の前にお金が無くても幸せな事がいっぱいあるから大丈夫 Potrò anche non avere abbastanza soldi, però ho cose positive attorno a me.

色んな事もっとしたい Voglio provare più cose diverse.

大金持ちでも心の中が貧乏じゃ意味無い Se sono ricco ma la mia mente è povera, allora non ha senso.

わざわざ見栄張って値段が高いルイ グッチ ヴェルサーチ Non ho bisogno di flexare/ostentare e sprecare i miei soldi in Luis, Gucci, Versace.

本当に必要な物以外全く必要じゃない Ho bisogno solo di ciò che è necessario.

何かあったら周りのいい友達が助けてくれたり Quando sono nei casini, ci sono i miei amici che mi aiutano.

ありがとう ごめんなさいっていうより行動が大事 Agire è più importante che dire:”grazie, scusami”.

みんな言う お金よりも愛 Tutti dicono “è più importante l’amore dei soldi”.

だから貧乏なんて気にしない Perciò non me ne frega se sono povero.

何もないところからここまで来たのも自分次第 Sono arrivato dal nulla da solo ed ora sono qui.

でも周りの人達がいなけりゃ俺もここにいない Ma se i miei amici non ci fossero stati, non ci sarei riuscito.


昔からよく言ってるお金よりも愛 Da sempre si dice “è più importante l’amore dei soldi”.
分からない Non capisco.


とりあえず俺は貧乏なんて気にしない Per il momento non me ne frega se sono povero.
貧乏なんて気にしない Non me ne frega se sono povero.

やっぱり将来は高級車にも乗りたい Anch’io voglio guidare una macchina di lusso in futuro.


真っ白なベントレーに乗っても初心忘れない Anche guidando una “Bentley” bianca, non dimentico la mia risoluzione originale.


友達たくさん呼んで庭付きの家でハウスパーティInvito tanti miei amici e facciamo festa nel giardino della mia casa.


嫌なこと考えるよりもお酒を飲んで酔っ払い Piuttosto che pensare a qualcosa di negativo, bevo e mi ubriaco.


俺たちは貧乏な億万長者 笑ってる毎日 Siamo i miliardari poveri. Ogni giorno ridiamo.


働いて稼いだ金を自由に使って買いたい物を買ったら、誰かにあげたい

Voglio usare i soldi che ho guadagnato lavorando come mi pare. Una volta che ho comprato quello che desidero, lo voglio regalare a qualcuno.


貰ったらお返しをする ズルい損得はいらない

Se qualcuno mi offre, contraccambio disinteressatamente.


今でも最高なのにもっと超最高な未来 Ora è fantastico ma diventerà ancora più fantastico in futuro.

だから貧乏なんて気にしない Perciò non me ne frega se sono povero.


何もないところからここまで来たのも自分次第Sono arrivato dal nulla da solo ed ora sono qui.


でも周りの人達がいなけりゃ俺もここにいない Ma se i miei amici non ci fossero stati non ci sarei riuscito.


昔からよく言ってるお金よりも愛 Da sempre si dice “è più importante l’amore dei soldi”.
分からないNon capisco.


とりあえず俺は貧乏なんて気にしない Per il momento non me ne frega se sono povero.
貧乏なんて気にしない Non me ne frega se sono povero.

Yeah.

Special thanks: Gabriele Camilleri, Gabriele Palacio.

Masa

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?