![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/143445650/rectangle_large_type_2_b8e66c84b8cddac50c079316d3cd8685.png?width=800)
Photo by
sakazuki4869
[動詞]set
💡sakazuki様の画像を使わせていただきます。
ありがとうございます。
本日は「[動詞]set」をテーマに書いていきます。
:
野球選手、大谷翔平。
彼は次々と大記録を打ち立てている。
最近では4月に日本人の大リーグ通算本塁打数の記録を塗り替えた。
それまで1位だった松井秀喜さんの175本を上回ったのである。
僕はそれについて扱った英字新聞を読んでいた。
そこで気になったのがsetの使い方である。
setというと日本語では「〜をセットする」という「設置」たいうニュアンス。
そして「〜と…のセット」という、何かと何かの組み合わせというニュアンス。
この2つが日本語ではよく使われると思っている。
✅しかし英字新聞においては"set a record"という使われ方をしていた。
この"set a record"には「記録を作る」という意味がある。
つまりsetには「設置する」だけではなくて単純に「つくる」という意味もあるのだ。
どうやって覚えるのが分かりやすいのかと考えてみた。
✅その結果「set=置く」というイメージを持てば分かりやすいと考えた。
何かを置く→「設置する」
記録を置く→「記録を作る」
置いたもののまとまり→「〜と…のセット」
このように、元を辿れば「set=置く」になる。
日本人に分かりやすい訳を作った結果、意味が変わっていっただけである。
setという簡単なように見えて実は奥が深い単語もあるのだと思った。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?