見出し画像

[英語]updateのスラング

💡けん様の画像を使わせていただきます。

ありがとうございます。

本日は「[英語]updateのスラング」をテーマに書いていきます。

昨日updateの語源について書きました。

本投稿はそれに関連する内容でございます。

昨日update(更新する、更新)は「up(上へ)+date(日付をつける)」ことだと書いた。

そのあとも少し調べてみたところ、どうやらupdateを使ったスラングがあるらしい。

そのスラングとは、「近況報告」という意味である。「近況報告する」という動詞の意味もある。

そもそもupdateには「更新」以外にも更新された情報=「最新情報」という意味もある。

そこから派生して友人などとのカジュアルな会話では、「近況報告」という意味に変化した。

最近あった出来事だから最新情報ともいえるが、仕事や恋愛などの「近況報告」と捉えた方が自然なのかもしれない。

Let me update you with my work and love.(仕事と恋愛の近況報告をさせて。)

自分が近況報告する場合

Update me with your surroundings.(最近のこと、教えて。)

相手の近況報告を聞きたい場合

ニュース用語(traffic update:「最新交通情報」)でもあり、日常会話でも使えるupdate。

汎用性が高い単語の一つである。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?