貳零貳肆年三月二十二日星期五『今次真係踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫囉,哈哈!』
【音】
gam1 ci3 zan1 hai6 daap6 po3 tit3 haai4 mou4 mik6 cyu3, dak1 loi6 cyun4 bat1 fai3 gung1 fu1 lo3, haa1 haa1
出典:粵語審音配詞字庫
【意】
おっと、これはまさに「鉄の靴を擦り減らすほど探しても見つからなかったのに、ひょんなところで見つけた」だな、ハハハ!
【出典】
1950-60年代の香港粵語片で奸人堅(石堅)が使うと、まさに決まり文句だなあと感じる。
【解説】
必死の思いで探したけれど見つからなかった人や物が偶然見つかること。
【Copyright】
貳零貳肆年 廣東話通曆『流金香港歲月 影視世界傳流的廣東話』