貳零貳肆年五月二十日星期一『嗱,我老竇話俾你聽呀,如果你今日嗎清咗啲房租畀我,你即刻同我搬扯!』
【音】
na6, ngo5 lou5 dau6 waa6 bei2 nei5 teng1 a3, jyu4 gwo2 nei5 gam1 jat6 m4 cing1 jo2 di1 fong4 zou1 bei2 ngo5, nei5 jik1 haak1 tung4 ngo5 bun1 ce2
出典:粵語審音配詞字庫
【意】
うちの父さんが言ってる。家賃を今日中に全部払わないなら今すぐ追い出してやるって。
【出典】
1974年の香港電台『獅子山下・青春的價值 Below the Lion Rock・The Value of Youth』で、家主(陳立品)が家賃を滞納しているヒモ野郎(熊良錫)に向かって遠慮なしに言うセリフ。
【解説】
家賃を全部支払わないならすぐに出ていけ、の意。
【補充】
『青春的價值 The Value of Youth』のストーリーはこうである。橫頭磡に住む極貧の少女・群興(莊文清)が、物質的に豊かな生活に憧れ、母親(余慕蓮)が買ってきた服のチープさが不満で家出をする。不運にもヒモ野郎(熊良錫)の策略に引っかかり、堕落していく。後に入った女子用少年院で、院長(程可為)の話を聞くことで青春は永遠に続くものではないと理解し、これまでの行いを改め自分を愛することを見出す。
【Copyright】
貳零貳肆年 廣東話通曆『流金香港歲月 影界傳流的廣東話』
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?