見出し画像

貳零貳肆年六月十八日星期二『你正一狼心狗肺,連自己個女都害!』

【音】
nei5 zing3 jat1 long4 sam1 gau2 fai3, lin4 zi6 gei2 go3 neoi5 dou1 hoi6
出典:粵語審音配詞0字庫

【意】
あんたは本当の畜生だよ、自分の娘でさえ貶めようとするんだから!

【出典】
50-60年代の香港映画で、主役(白燕、鄧碧雲など)がカネの為に自分の娘を売り渡そうとする畜生な父親を見るに見かねて罵るセリフ。

【解説】
心根が実に残酷で、自分の娘でさえも他人と同じく毒牙に掛けようとする奴、の意。

【補充】
狼心狗肺:狼や犬と同じように心根が良くなくて良心が全く無い人の意。明朝の馮夢龍が編纂した『醒世恆言』第三巻「李汧公窮邸遇俠客」に「狼心狗肺、負義忘恩!=畜生のような奴だ、恩を忘れよって!」とある。近い言葉に「狼心狗行」「蛇蠍心腸」「豺狼成性」などがある。

【Copyright】
貳零貳肆年 廣東話通曆『流金香港歲月 影界傳流的廣東話』


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?