【音】
bei2 go3 loeng4 sam1 nei2 dong3 gau2 fai3
出典:粵語審音配詞字庫
【意】
人があなたのためにと尽くしているのにそれを無下にするなんて!
【出所】
1950-1960年代の香港粤語片で、年上の者や恋人(黃曼梨、白燕など)が恩知らずのひねくれ者(麥基、鄭君綿など)に対してよく使うセリフ。
【解説】
良心から尽くしたのに犬の肺のような役にたたないものとして捨てられた、の意。恩知らずだと責めること。
【Copyright】
貳零貳肆年 廣東話通曆『流金香港歲月 影視世界傳流的廣東話』